Genèse 50.6 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 50.6 (LSG) | Pharaon répondit : Monte, et enterre ton père, comme il te l’a fait jurer. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 50.6 (NEG) | Pharaon répondit : Monte, et enterre ton père, comme il te l’a fait jurer. |
Segond 21 (2007) | Genèse 50.6 (S21) | Le pharaon répondit : « Montes-y et enterre ton père conformément au serment qu’il t’a fait faire. » |
Louis Segond + Strong | Genèse 50.6 (LSGSN) | Pharaon répondit : Monte , et enterre ton père, comme il te l’a fait jurer . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 50.6 (BAN) | Et Pharaon répondit : Monte et enterre ton père, comme il te l’a fait jurer. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 50.6 (SAC) | Pharaon lui dit : Allez, et ensevelissez votre père selon qu’il vous y a engagé par serment. |
David Martin (1744) | Genèse 50.6 (MAR) | Et Pharaon répondit : Monte, et enterre ton père, comme il t’a fait jurer. |
Ostervald (1811) | Genèse 50.6 (OST) | Et Pharaon répondit : Monte, et ensevelis ton père, comme il te l’a fait jurer. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 50.6 (CAH) | Par’au dit : monte et enterre ton père comme il t’a fait jurer. |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 50.6 (GBT) | Pharaon lui dit : Allez, et ensevelissez votre père, comme il vous l’a fait jurer. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 50.6 (PGR) | Et Pharaon dit : Va donner la sépulture à ton père selon le serment qu’il t’a fait prêter. |
Lausanne (1872) | Genèse 50.6 (LAU) | Et Pharaon dit : Monte, et enterre ton père, comme il t’a fait jurer. |
Darby (1885) | Genèse 50.6 (DBY) | Et le Pharaon dit : Monte, et enterre ton père, comme il t’a fait jurer. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 50.6 (TAN) | Pharaon répondit : "Pars et ensevelis ton père ainsi qu’il t’a adjuré." |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 50.6 (VIG) | Le Pharaon lui dit : Va, et ensevelis ton père selon qu’il t’y a engagé par serment. |
Fillion (1904) | Genèse 50.6 (FIL) | Le Pharaon lui dit: Allez, et ensevelissez votre père selon qu’il vous y a engagé par serment. |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 50.6 (CRA) | Pharaon répondit : « Monte et enterre ton père, comme il te l’a fait jurer?» |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 50.6 (BPC) | Pharaon dit : Monte ; enterre ton père comme il t’en a fait prêter serment. |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 50.6 (AMI) | Pharaon lui dit : Allez, et ensevelissez votre père selon qu’il vous y a engagé par serment. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 50.6 (LXX) | καὶ εἶπεν Φαραω ἀνάβηθι θάψον τὸν πατέρα σου καθάπερ ὥρκισέν σε. |
Vulgate (1592) | Genèse 50.6 (VUL) | dixitque ei Pharao ascende et sepeli patrem tuum sicut adiuratus es |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 50.6 (SWA) | Farao akasema, Uende, ukamzike baba yako, kama alivyokuapisha. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 50.6 (BHS) | וַיֹּ֖אמֶר פַּרְעֹ֑ה עֲלֵ֛ה וּקְבֹ֥ר אֶת־אָבִ֖יךָ כַּאֲשֶׁ֥ר הִשְׁבִּיעֶֽךָ׃ |