Genèse 8.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 8.4 (LSG) | Le septième mois, le dix-septième jour du mois, l’arche s’arrêta sur les montagnes d’Ararat. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 8.4 (NEG) | Le septième mois, le dix-septième jour du mois, l’arche s’arrêta sur les montagnes d’Ararat. |
Segond 21 (2007) | Genèse 8.4 (S21) | Le dix-septième jour du septième mois, l’arche s’arrêta sur les montagnes d’Ararat. |
Louis Segond + Strong | Genèse 8.4 (LSGSN) | Le septième mois, le dix-septième jour du mois, l’arche s’arrêta sur les montagnes d’Ararat. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 8.4 (BAN) | et l’arche s’arrêta au septième mois, le dix-septième jour du mois, sur les montagnes d’Ararat. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 8.4 (SAC) | Et le vingt-septième jour du septième mois, l’arche se reposa sur les montagnes d’Arménie. |
David Martin (1744) | Genèse 8.4 (MAR) | Et le dix-septième jour du septième mois l’arche s’arrêta sur les montagnes d’Ararat. |
Ostervald (1811) | Genèse 8.4 (OST) | Et au septième mois, au dix-septième jour du mois, l’arche s’arrêta sur les montagnes d’Ararat. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 8.4 (CAH) | Et l’arche reposa sur les montagnes d’Ararate, le septième jour, aux dix-septième jour du mois. |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 8.4 (GBT) | Et le vingt-septième jour du septième mois l’arche se reposa sur les montagnes d’Arménie. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 8.4 (PGR) | Et le septième mois, le dix-septième jour du mois l’arche s’arrêta sur les monts Ararat. |
Lausanne (1872) | Genèse 8.4 (LAU) | Et le septième mois, le dix-septième jour du mois, l’arche se reposa sur les montagnes d’Ararat. |
Darby (1885) | Genèse 8.4 (DBY) | Et l’arche reposa sur les montagnes d’Ararat, au septième mois, au dix-septième jour du mois. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 8.4 (TAN) | Le septième mois, le dix-septième jour du mois, l’arche s’arrêta sur les monts Ararat. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 8.4 (VIG) | Et le vingt-septième jour du septième mois, l’arche se reposa sur les montagnes d’Arménie. |
Fillion (1904) | Genèse 8.4 (FIL) | Et le vingt-septième jour du septième mois, l’arche se reposa sur les montagnes d’Arménie. |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 8.4 (CRA) | Au septième mois, le dix-septième jour du mois, l’arche s’arrêta sur les montagnes d’Ararat. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 8.4 (BPC) | Dans le septième mois, au dix-septième jour du mois l’arche s’arrêta sur les monts d’Ararat. |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 8.4 (AMI) | Et le dix-septième jour du septième mois, l’arche se reposa sur les montagnes d’Ararat. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 8.4 (LXX) | καὶ ἐκάθισεν ἡ κιβωτὸς ἐν μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ ἑβδόμῃ καὶ εἰκάδι τοῦ μηνός ἐπὶ τὰ ὄρη τὰ Αραρατ. |
Vulgate (1592) | Genèse 8.4 (VUL) | requievitque arca mense septimo vicesima septima die mensis super montes Armeniae |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 8.4 (SWA) | Mwezi wa saba, siku ya kumi na saba ya mwezi, safina ikatua juu ya milima ya Ararati. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 8.4 (BHS) | וַתָּ֤נַח הַתֵּבָה֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֔י בְּשִׁבְעָה־עָשָׂ֥ר יֹ֖ום לַחֹ֑דֶשׁ עַ֖ל הָרֵ֥י אֲרָרָֽט׃ |