1 Rois 1.13 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Rois 1.13 (LSG) | Va, entre chez le roi David, et dis-lui : Ô roi mon seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonija règne-t-il ? |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Rois 1.13 (NEG) | Va, entre chez le roi David, et dis-lui : Ô roi mon seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonija règne-t-il ? |
Segond 21 (2007) | 1 Rois 1.13 (S21) | Va, entre chez le roi David et dis-lui : ‹ Mon seigneur le roi, ne m’avais-tu pas juré, à moi ta servante, que ce serait mon fils Salomon qui régnerait après toi et que ce serait lui qui s’assiérait sur ton trône ? Pourquoi donc Adonija est-il devenu roi ? › |
Louis Segond + Strong | 1 Rois 1.13 (LSGSN) | Va , entre chez le roi David, et dis -lui : Ô roi mon seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonija règne -t-il ? |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Rois 1.13 (BAN) | Va, entre vers le roi David et lui dis : Roi, mon seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi et c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Pourquoi donc Adonija s’est-il fait roi ? |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Rois 1.13 (SAC) | Allez vous présenter au roi David, et dites-lui : Ô roi, mon seigneur ! ne m’avez-vous pas juré, à moi qui suis votre servante, en me disant : Salomon, votre fils, régnera après moi ; et c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Pourquoi donc Adonias règne-t-il ? |
David Martin (1744) | 1 Rois 1.13 (MAR) | Va, et te présente au Roi David, et lui dis : Mon Seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant : Certainement ton fils Salomon régnera après moi, et sera assis sur mon trône ? pourquoi donc Adonija a-t-il été fait Roi ? |
Ostervald (1811) | 1 Rois 1.13 (OST) | Va te présenter au roi David, et dis-lui : Ô roi, mon seigneur, n’as-tu pas fait ce serment à ta servante, en disant : Ton fils Salomon régnera après moi, et c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Pourquoi donc est-ce Adonija qui règne ? |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Rois 1.13 (CAH) | Va, présente-toi au roi David, et dis-lui : N’as-tu pas, mon seigneur, ô roi, juré à ta servante, disant : Certainement Schelomo ton fils régnera après moi, et il sera assis sur mon trône ? et pourquoi Adoniah est-il devenu roi ? |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Rois 1.13 (GBT) | Allez vous présenter au roi David et dites-lui : O roi, mon seigneur, ne m’avez-vous pas juré à moi, votre servante ; en me disant : Salomon, votre fils, régnera après moi ; c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Pourquoi donc Adonias règne-t-il ? |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Rois 1.13 (PGR) | Va et entre chez le Roi David et lui dis : N’as-tu pas, ô Roi, mon Seigneur, fait à ta servante un serment et cette déclaration : Salomon, ton fils, sera Roi après moi, et il s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonia est-il Roi ? |
Lausanne (1872) | 1 Rois 1.13 (LAU) | Va, entre chez le roi David et dis-lui : N’as-tu pas toi-même, ô roi, mon seigneur, juré à ta servante, en disant : Certainement Salomon, ton fils, régnera après moi, et c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Et pourquoi Adonija règne-t-il ? |
Darby (1885) | 1 Rois 1.13 (DBY) | Va, et entre auprès du roi David, et dis-lui : Ô roi, mon seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant : Salomon, ton fils, règnera après moi, et lui s’assiéra sur mon trône ? Et pourquoi Adonija règne-t-il ? |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Rois 1.13 (TAN) | Va, entre chez le roi David, et dis-lui : "N’est-il pas vrai, seigneur, que tu as juré à ta servante en disant : Certes, Salomon, ton fils, régnera après moi, c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Pourquoi donc Adonias règne-t-il ?" |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Rois 1.13 (VIG) | Allez vous présenter au roi David, et dites-lui : O roi mon seigneur, ne m’avez-vous pas juré, à moi votre servante, en disant : Salomon ton fils régnera après moi, et c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Pourquoi donc Adonias règne-t-il ? |
Fillion (1904) | 1 Rois 1.13 (FIL) | Allez vous présenter au roi David, et dites-lui : O roi mon seigneur, ne m’avez-vous pas juré, à moi votre servante, en disant : Salomon votre fils régnera après moi, et c’est lui qui sera assis sur mon trône? Pourquoi donc Adonias règne-t-il? |
Auguste Crampon (1923) | 1 Rois 1.13 (CRA) | Va, entre chez le roi David, et dis-lui : Ô roi, mon seigneur, n’as-tu pas fait serment à ta servante en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et c’est lui qui s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonias est-il devenu roi ? |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Rois 1.13 (BPC) | Va, entre chez le roi David et dis-lui : O roi, mon seigneur, n’as-tu pas fait serment à ta servante en disant : C’est Salomon, ton fils, qui régnera après moi, et c’est lui qui s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonias est-il devenu roi ? |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Rois 1.13 (AMI) | Allez vous présenter au roi David, et dites-lui : Ô roi, mon seigneur, ne m’avez-vous pas juré, à moi qui suis votre servante, en me disant : Salomon, votre fils, régnera après moi, et c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Pourquoi donc Adonias règne-t-il ? |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Rois 1.13 (LXX) | δεῦρο εἴσελθε πρὸς τὸν βασιλέα Δαυιδ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτὸν λέγουσα οὐχὶ σύ κύριέ μου βασιλεῦ ὤμοσας τῇ δούλῃ σου λέγων ὅτι Σαλωμων ὁ υἱός σου βασιλεύσει μετ’ ἐμὲ καὶ αὐτὸς καθιεῖται ἐπὶ τοῦ θρόνου μου καὶ τί ὅτι ἐβασίλευσεν Αδωνιας. |
Vulgate (1592) | 1 Rois 1.13 (VUL) | vade et ingredere ad regem David et dic ei nonne tu domine mi rex iurasti mihi ancillae tuae dicens quod Salomon filius tuus regnabit post me et ipse sedebit in solio meo quare ergo regnavit Adonias |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Rois 1.13 (SWA) | Enenda uingie ndani kwa mfalme Daudi, ukamwambie, Je! Hukuniapia mimi mjakazi wako, Ee mfalme, bwana wangu, kusema, Hakika yake Sulemani mwana wako atamiliki baada yangu, na kuketi katika kiti changu cha enzi? Mbona basi anamiliki Adonia? |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Rois 1.13 (BHS) | לְכִ֞י וּבֹ֣אִי׀ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד וְאָמַ֤רְתְּ אֵלָיו֙ הֲלֹֽא־אַתָּ֞ה אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֗לֶךְ נִשְׁבַּ֤עְתָּ לַאֲמָֽתְךָ֙ לֵאמֹ֔ר כִּֽי־שְׁלֹמֹ֤ה בְנֵךְ֙ יִמְלֹ֣ךְ אַחֲרַ֔י וְה֖וּא יֵשֵׁ֣ב עַל־כִּסְאִ֑י וּמַדּ֖וּעַ מָלַ֥ךְ אֲדֹנִיָֽהוּ׃ |