1 Rois 20.15 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Rois 20.15 (LSG) | Alors Achab passa en revue les serviteurs des chefs des provinces, et il s’en trouva deux cent trente-deux ; et après eux, il passa en revue tout le peuple, tous les enfants d’Israël, et ils étaient sept mille. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Rois 20.15 (NEG) | Alors Achab passa en revue les serviteurs des chefs des provinces, et il s’en trouva deux cent trente-deux ; et après eux, il passa en revue tout le peuple, tous les enfants d’Israël, et ils étaient sept mille. |
Segond 21 (2007) | 1 Rois 20.15 (S21) | Alors Achab passa en revue les serviteurs des chefs de district et il en trouva 232. Après eux, il passa en revue tout le peuple, l’ensemble des Israélites, et ils étaient 7000. |
Louis Segond + Strong | 1 Rois 20.15 (LSGSN) | Alors Achab passa en revue les serviteurs des chefs des provinces, et il s’en trouva deux cent trente-deux ; et après eux, il passa en revue tout le peuple, tous les enfants d’Israël, et ils étaient sept mille. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Rois 20.15 (BAN) | Et il dénombra les valets des chefs de provinces ; et ils étaient deux cent trente-deux. Et après eux il dénombra tout le peuple, tous les fils d’Israël, sept mille [hommes]. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Rois 20.15 (SAC) | Achab fit donc la revue des valets de pied des princes des provinces, et il en trouva deux cent trente-deux. Il fit ensuite la revue du peuple, de tous les enfants d’Israël, et il en trouva sept mille. |
David Martin (1744) | 1 Rois 20.15 (MAR) | Alors il dénombra les valets des Gouverneurs des Provinces, qui furent deux cent trente et deux ; après eux il dénombra tout le peuple de tous les enfants d’Israël, qui furent sept mille. |
Ostervald (1811) | 1 Rois 20.15 (OST) | Alors il passa en revue les valets des gouverneurs des provinces, qui furent deux cent trente-deux. Après eux il passa en revue tout le peuple, tous les enfants d’Israël, et ils étaient sept mille. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Rois 20.15 (CAH) | Il dénombra les jeunes gens des chefs des provinces, qui furent deux cent trente-deux ; après eux, il dénombra tout le peuple, tous les enfants d’Israel, qui furent sept mille. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Rois 20.15 (GBT) | Achab fit donc la revue des serviteurs des princes des provinces, et il en trouva deux cent trente-deux. Il fit ensuite la revue du peuple, de tous les enfants d’Israël, et il en trouva sept mille. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Rois 20.15 (PGR) | Alors il passa en revue les valets des chefs des provinces et il s’en trouva deux cent trente-deux. Et après eux il passa en revue toutes les troupes, tous les enfants d’Israël, au nombre de sept mille. |
Lausanne (1872) | 1 Rois 20.15 (LAU) | Et il passa en revue les valets des chefs de provinces : et il y en avait deux cent trente-deux ; et après eux, il passa en revue tout le peuple, tous les fils d’Israël, [au nombre de] sept mille. |
Darby (1885) | 1 Rois 20.15 (DBY) | Et il dit : Toi. Et il dénombra les serviteurs des chefs des provinces ; et ils étaient deux cent trente-trois ; et après eux, il dénombra tout le peuple, tous les fils d’Israël, sept mille hommes. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Rois 20.15 (TAN) | Alors il passa en revue les jeunes gens des gouverneurs de provinces, qui se trouvèrent au nombre de deux cent trente-deux, ensuite tout le peuple, tous les enfants d’Israël, au nombre de sept mille. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Rois 20.15 (VIG) | Achab fit donc la revue des valets de pied (serviteurs) des princes des provinces, et il en trouva deux cent trente-deux. Il fit ensuite la revue du peuple, de tous les fils d’Israël, et il en trouva sept mille. |
Fillion (1904) | 1 Rois 20.15 (FIL) | Achab fit donc la revue des valets de pied des princes des provinces, et il en trouva deux cent trente-deux. Il fit ensuite la revue du peuple, de tous les fils d’Israël, et il en trouva sept mille. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Rois 20.15 (CRA) | Alors Achab passa en revue les serviteurs des chefs des provinces, et il s’en trouva deux cent trente-deux ; après eux, il passa en revue tout le peuple, tous les enfants d’Israël : ils étaient sept mille. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Rois 20.15 (BPC) | Il passa donc en revue les serviteurs des chefs des provinces : il y en eut deux cent trente-deux. Après eux, il passa en revue tout le peuple, tous les enfants d’Israël : sept mille. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Rois 20.15 (AMI) | Achab fit donc la revue des valets de pied des princes des provinces, et il en trouva deux cent trente-deux. Il fit ensuite la revue du peuple, de tous les enfants d’Israël, et il en trouva sept mille. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Rois 20.15 (LXX) | καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν Ιεζαβελ καὶ εἶπεν πρὸς Αχααβ ἀνάστα κληρονόμει τὸν ἀμπελῶνα Ναβουθαι τοῦ Ιεζραηλίτου ὃς οὐκ ἔδωκέν σοι ἀργυρίου ὅτι οὐκ ἔστιν Ναβουθαι ζῶν ὅτι τέθνηκεν. |
Vulgate (1592) | 1 Rois 20.15 (VUL) | recensuit ergo pueros principum provinciarum et repperit numerum ducentorum triginta duum et post eos recensuit populum omnes filios Israhel septem milia |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Rois 20.15 (SWA) | Ndipo akawaandika vijana wa maliwali wa majimbo, nao walikuwa mia mbili thelathini na wawili; kisha baada ya hao akawaandika watu wote, wana wa Israeli wote, nao walikuwa elfu saba. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Rois 20.15 (BHS) | וַיִּפְקֹ֗ד אֶֽת־נַעֲרֵי֙ שָׂרֵ֣י הַמְּדִינֹ֔ות וַיִּהְי֕וּ מָאתַ֖יִם שְׁנַ֣יִם וּשְׁלֹשִׁ֑ים וְאַחֲרֵיהֶ֗ם פָּקַ֧ד אֶת־כָּל־הָעָ֛ם כָּל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִֽים׃ |