1 Rois 20.2 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Rois 20.2 (LSG) | Il envoya dans la ville des messagers à Achab, roi d’Israël, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Rois 20.2 (NEG) | Il envoya dans la ville des messagers à Achab, roi d’Israël, |
Segond 21 (2007) | 1 Rois 20.2 (S21) | Il envoya dans la ville des messagers à Achab, le roi d’Israël, |
Louis Segond + Strong | 1 Rois 20.2 (LSGSN) | Il envoya dans la ville des messagers à Achab, roi d’Israël, et lui fit dire : Ainsi parle Ben-Hadad : |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Rois 20.2 (BAN) | Et il envoya des messagers à Achab, roi d’Israël, dans la ville, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Rois 20.2 (SAC) | En même temps il envoya dans la ville des ambassadeurs à Achab, roi d’Israël, |
David Martin (1744) | 1 Rois 20.2 (MAR) | Et il envoya des messagers vers Achab Roi d’Israël dans la ville ; |
Ostervald (1811) | 1 Rois 20.2 (OST) | Et il envoya des messagers à Achab, roi d’Israël, dans la ville ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Rois 20.2 (CAH) | Et il envoya des messagers vers A’hab, roi d’Israel, dans la ville, |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Rois 20.2 (GBT) | Et il envoya dans la ville des ambassadeurs à Achab, roi d’Israël, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Rois 20.2 (PGR) | Et il envoya des messagers à Achab, roi d’Israël, dans la ville |
Lausanne (1872) | 1 Rois 20.2 (LAU) | Et il envoya des messagers à Achab, roi d’Israël, dans la ville, |
Darby (1885) | 1 Rois 20.2 (DBY) | Et il envoya des messagers à Achab, roi d’Israël, dans la ville ; et il lui dit : |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Rois 20.2 (TAN) | Il envoya des messagers à Achab, roi d’Israël, dans la ville, |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Rois 20.2 (VIG) | En même temps il envoya dans la ville des ambassadeurs à Achab, roi d’Israël |
Fillion (1904) | 1 Rois 20.2 (FIL) | En même temps il envoya dans la ville des ambassadeurs â Achab, roi d’Israël, |
Auguste Crampon (1923) | 1 Rois 20.2 (CRA) | Il envoya dans la ville des messagers à Achab, roi d’Israël, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Rois 20.2 (BPC) | Il envoya des messagers dans la ville, vers Achab, roi d’Israël, |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Rois 20.2 (AMI) | En même temps, il envoya dans la ville des ambassadeurs à Achab, roi d’Israël, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Rois 20.2 (LXX) | καὶ ἐλάλησεν Αχααβ πρὸς Ναβουθαι λέγων δός μοι τὸν ἀμπελῶνά σου καὶ ἔσται μοι εἰς κῆπον λαχάνων ὅτι ἐγγίων οὗτος τῷ οἴκῳ μου καὶ δώσω σοι ἀμπελῶνα ἄλλον ἀγαθὸν ὑπὲρ αὐτόν εἰ δὲ ἀρέσκει ἐνώπιόν σου δώσω σοι ἀργύριον ἀντάλλαγμα τοῦ ἀμπελῶνός σου τούτου καὶ ἔσται μοι εἰς κῆπον λαχάνων. |
Vulgate (1592) | 1 Rois 20.2 (VUL) | mittensque nuntios ad Ahab regem Israhel in civitatem |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Rois 20.2 (SWA) | Akatuma wajumbe kwa Ahabu mfalme wa Israeli, mjini, akamwambia, Ndivyo asemavyo Ben-hadadi. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Rois 20.2 (BHS) | וַיִּשְׁלַ֧ח מַלְאָכִ֛ים אֶל־אַחְאָ֥ב מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֖ל הָעִֽירָה׃ |