1 Rois 4.2 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Rois 4.2 (LSG) | Voici les chefs qu’il avait à son service. Azaria, fils du sacrificateur Tsadok, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Rois 4.2 (NEG) | Voici les chefs qu’il avait à son service. Azaria, fils du sacrificateur Tsadok, |
Segond 21 (2007) | 1 Rois 4.2 (S21) | Voici les hauts fonctionnaires qu’il avait à son service. Azaria, le petit-fils du prêtre Tsadok, |
Louis Segond + Strong | 1 Rois 4.2 (LSGSN) | Voici les chefs qu’il avait à son service. Azaria, fils du sacrificateur Tsadok, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Rois 4.2 (BAN) | Et voici quels étaient ses principaux dignitaires : Azaria, fils de Tsadok, était le sacrificateur ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Rois 4.2 (SAC) | et voici quels étaient ses principaux officiers : Azarias, petit-fils du grand prêtre Sadoc ; |
David Martin (1744) | 1 Rois 4.2 (MAR) | Et ceux-ci étaient les principaux Seigneurs de sa [cour] ; Hazaria fils de Tsadok Sacrificateur ; |
Ostervald (1811) | 1 Rois 4.2 (OST) | Et voici quels étaient ses dignitaires : Azaria, fils du sacrificateur Tsadok, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Rois 4.2 (CAH) | Et voici les chefs qu’il avait : Azaria, fils de Tsadok, cohène ; |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Rois 4.2 (GBT) | Et ses principaux officiers étaient : Azarias, fils de Sadoc, prêtre ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Rois 4.2 (PGR) | Or voici quels étaient ses grands dignitaires : Azarias, fils du Prêtre Tsadoc, |
Lausanne (1872) | 1 Rois 4.2 (LAU) | Et voici quels étaient ses officiers{Ou chefs.} Azaria, fils de Tsadok, le sacrificateur, |
Darby (1885) | 1 Rois 4.2 (DBY) | Et ce sont ici les princes qu’il avait : Azaria, fils de Tsadok, le sacrificateur ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Rois 4.2 (TAN) | Et voici quels furent ses fonctionnaires : Azaryahou, fils de Çadok, le pontife : |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Rois 4.2 (VIG) | Et voici quels étaient ses princes : Azarias, fils du (grand) prêtre Sadoc |
Fillion (1904) | 1 Rois 4.2 (FIL) | Et voici quels étaient ses princes : Azarias, fils du grand prêtre Sadoc, |
Auguste Crampon (1923) | 1 Rois 4.2 (CRA) | Voici les chefs qu’il avait à son service : Azarias, fils de Sadoc, était le premier ministre ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Rois 4.2 (BPC) | Voici les chefs qu’il avait à son service : Azarias, fils de Sadoc, prêtre ; |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Rois 4.2 (AMI) | et voici quels étaient ses principaux officiers : Azarias, fils de Sadoc, premier ministre. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Rois 4.2 (LXX) | καὶ οὗτοι οἱ ἄρχοντες οἳ ἦσαν αὐτοῦ Αζαριου υἱὸς Σαδωκ. |
Vulgate (1592) | 1 Rois 4.2 (VUL) | et hii principes quos habebat Azarias filius Sadoc sacerdos |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Rois 4.2 (SWA) | Na hawa ndio wakuu aliokuwa nao; Azaria mwana wa Sadoki, kuhani, |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Rois 4.2 (BHS) | וְאֵ֥לֶּה הַשָּׂרִ֖ים אֲשֶׁר־לֹ֑ו עֲזַרְיָ֥הוּ בֶן־צָדֹ֖וק הַכֹּהֵֽן׃ ס |