1 Rois 7.30 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Rois 7.30 (LSG) | Chaque base avait quatre roues d’airain avec des essieux d’airain ; et aux quatre angles étaient des consoles de fonte, au-dessous du bassin, et au delà des festons. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Rois 7.30 (NEG) | Chaque base avait quatre roues d’airain avec des essieux d’airain ; et aux quatre angles étaient des consoles de métal fondu, au-dessous du bassin, et au-delà des festons. |
Segond 21 (2007) | 1 Rois 7.30 (S21) | Chaque base avait quatre roues en bronze avec des essieux en bronze. Aux quatre angles se trouvaient des épaulements en métal fondu, au-dessous du bassin et plus bas que les festons. |
Louis Segond + Strong | 1 Rois 7.30 (LSGSN) | Chaque base avait quatre roues d’airain avec des essieux d’airain ; et aux quatre angles étaient des consoles de fonte , au-dessous du bassin, et au delà des festons . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Rois 7.30 (BAN) | Chaque socle avait quatre roues d’airain avec des essieux d’airain ; aux quatre pieds il y avait des consoles, et au-dessous du bassin étaient les consoles coulées, chacune au-delà des guirlandes. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Rois 7.30 (SAC) | Chaque socle avait quatre roues d’airain et des essieux d’airain : aux quatre angles il y avait comme de grandes consoles jetées en fonte, qui soutenaient la cuve, et se regardaient l’une l’autre. |
David Martin (1744) | 1 Rois 7.30 (MAR) | Et chaque soubassement avait quatre roues d’airain, avec des ais d’airain ; et il y avait aux quatre angles certaines épaulières, qui [se rendaient] au dessous du cuvier au delà de toutes les corniches, sans qu’on s’en aperçût. |
Ostervald (1811) | 1 Rois 7.30 (OST) | Et il y avait à chaque socle, quatre roues d’airain et des essieux d’airain ; et ses quatre pieds leur servaient d’appuis. Ces appuis étaient fondus au-dessous de la cuve ; et au-delà de chacun étaient les guirlandes. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Rois 7.30 (CAH) | Quatre roues d’airain à un support, avec des plaques d’airain, et aux quatre angles étaient des épaulières ; ces épaulières étaient fondues au-dessous du bassin, au-delà de chacune des corniches. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Rois 7.30 (GBT) | Chaque base avait quatre roues et des essieux d’airain en quatre endroits, il y avait comme de grandes consoles en fonte, qui soutenaient la cuve, et se regardaient l’une l’autre. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Rois 7.30 (PGR) | Et chaque porte-aiguière avait quatre roues d’airain munies d’essieux d’airain, et ses quatre pieds leur servaient d’épaulements ; les épaulements avaient été coulés sous le bassin vis-à-vis l’un de l’autre. |
Lausanne (1872) | 1 Rois 7.30 (LAU) | Et il y avait quatre roues d’airain à chaque socle, et des essieux d’airain ; et à leurs quatre angles ils avaient des épaules. Les épaules étaient fondues au-dessous de la cuve, à côté{Héb. de l’autre côté.} de chacune des guirlandes. |
Darby (1885) | 1 Rois 7.30 (DBY) | Et il y avait quatre roues d’airain à une base, et des essieux d’airain ; et les quatre pieds avaient des épaules. Au-dessous de la cuve, il y avait des épaules jetées en fonte, vis-à-vis de chacune des guirlandes. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Rois 7.30 (TAN) | Chaque support avait quatre roues de cuivre avec des essieux de cuivre ; les quatre coins étaient munis de consoles qui étaient fondues de manière à soutenir le bassin, et dont chacune faisait face aux degrés. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Rois 7.30 (VIG) | Chaque base avait quatre roues d’airain, et des essieux d’airain ; aux quatre angles (côtés au-dessous du bassin) il y avait comme des jantes (épaules jetées) en fonte, qui se regardaient l’une l’autre. |
Fillion (1904) | 1 Rois 7.30 (FIL) | Chaque base avait quatre roues d’airain, et des essieux d’airain; aux quatre angles il y avait comme des jantes en fonte, qui se regardaient l’une l’autre. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Rois 7.30 (CRA) | Chaque base avait quatre roues d’airain avec des essieux d’airain, et ses quatre pieds avaient des supports ; ces supports fondus étaient au-dessous du bassin et au delà des guirlandes. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Rois 7.30 (BPC) | Chaque base avait quatre roues de bronze, avec des essieux de bronze, et ses quatre angles avaient des supports : ces supports fondus étaient sous le bassin, à côté de chacune des guirlandes. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Rois 7.30 (AMI) | Chaque socle avait quatre roues d’airain et des essieux d’airain ; aux quatre angles, il y avait comme de grandes consoles jetées en fonte, qui soutenaient la cuve et se regardaient l’une l’autre. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Rois 7.30 (LXX) | καὶ τὴν θάλασσαν μίαν καὶ τοὺς βόας δώδεκα ὑποκάτω τῆς θαλάσσης. |
Vulgate (1592) | 1 Rois 7.30 (VUL) | et quattuor rotae per bases singulas et axes aerei et per quattuor partes quasi umeruli subter luterem fusiles contra se invicem respectantes |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Rois 7.30 (SWA) | Kila tako lilikuwa na magurudumu manne ya shaba, na vipini vya shaba; na miguu yake minne ilikuwa na mataruma; chini ya birika yalikuwako mataruma ya kusubu, yenye masongo kila moja mbavuni. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Rois 7.30 (BHS) | וְאַרְבָּעָה֩ אֹופַנֵּ֨י נְחֹ֜שֶׁת לַמְּכֹונָ֤ה הָֽאַחַת֙ וְסַרְנֵ֣י נְחֹ֔שֶׁת וְאַרְבָּעָ֥ה פַעֲמֹתָ֖יו כְּתֵפֹ֣ת לָהֶ֑ם מִתַּ֤חַת לַכִּיֹּר֙ הַכְּתֵפֹ֣ת יְצֻקֹ֔ות מֵעֵ֥בֶר אִ֖ישׁ לֹיֹֽות׃ |