1 Rois 7.43 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Rois 7.43 (LSG) | les dix bases, et les dix bassins sur les bases ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Rois 7.43 (NEG) | les dix bases, et les dix bassins sur les bases ; |
Segond 21 (2007) | 1 Rois 7.43 (S21) | les 10 bases avec les 10 bassins qui vont dessus ; |
Louis Segond + Strong | 1 Rois 7.43 (LSGSN) | les dix bases, et les dix bassins sur les bases ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Rois 7.43 (BAN) | les dix socles et les dix cuves sur les socles ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Rois 7.43 (SAC) | dix socles, et dix cuves sur les socles ; |
David Martin (1744) | 1 Rois 7.43 (MAR) | Dix soubassements ; et dix cuviers [pour mettre] sur les soubassements ; |
Ostervald (1811) | 1 Rois 7.43 (OST) | Et les dix socles, et les dix cuves sur les socles ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Rois 7.43 (CAH) | Dix supports et dix bassins sur les supports. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Rois 7.43 (GBT) | Dix bases et dix cuves sur les bases ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Rois 7.43 (PGR) | et les dix porte-aiguière et les dix bassins qui reposaient sur les porte-aiguière ; |
Lausanne (1872) | 1 Rois 7.43 (LAU) | et les dix socles, et les dix cuves sur les socles ; |
Darby (1885) | 1 Rois 7.43 (DBY) | et les dix bases, et les dix cuves sur les bases ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Rois 7.43 (TAN) | les dix supports et les dix bassins qu’ils soutenaient ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Rois 7.43 (VIG) | et les dix bases et les dix bassins sur les bases ; |
Fillion (1904) | 1 Rois 7.43 (FIL) | et les dix bases et les dix bassins sur les bases; |
Auguste Crampon (1923) | 1 Rois 7.43 (CRA) | les dix bases, et les dix bassins sur les bases ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Rois 7.43 (BPC) | les dix bases et les dix bassins sur les bases, |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Rois 7.43 (AMI) | six socles, et dix cuves sur les socles ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Rois 7.43 (LXX) | καὶ τὸ αιλαμ τῶν στύλων πεντήκοντα πηχῶν μῆκος καὶ τριάκοντα ἐν πλάτει ἐζυγωμένα αιλαμ ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν καὶ στῦλοι καὶ πάχος ἐπὶ πρόσωπον αὐτῆς τοῖς αιλαμμιν. |
Vulgate (1592) | 1 Rois 7.43 (VUL) | et bases decem et luteres decem super bases |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Rois 7.43 (SWA) | na yale matako kumi, na birika kumi juu ya matako; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Rois 7.43 (BHS) | וְאֶת־הַמְּכֹנֹ֖ות עָ֑שֶׂר וְאֶת־הַכִּיֹּרֹ֥ת עֲשָׂרָ֖ה עַל־הַמְּכֹנֹֽות׃ |