2 Rois 8.17 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Rois 8.17 (LSG) | Il avait trente-deux ans lorsqu’il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Rois 8.17 (NEG) | Il avait trente-deux ans lorsqu’il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem. |
Segond 21 (2007) | 2 Rois 8.17 (S21) | Il avait 32 ans lorsqu’il devint roi et il régna 8 ans à Jérusalem. |
Louis Segond + Strong | 2 Rois 8.17 (LSGSN) | Il avait trente-deux ans lorsqu’il devint roi , et il régna huit ans à Jérusalem. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Rois 8.17 (BAN) | Il était âgé de trente-deux ans lorsqu’il commença à régner, et il régna huit ans à Jérusalem. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Rois 8.17 (SAC) | Il avait trente-deux ans lorsqu’il commença à régner, et il régna huit ans dans Jérusalem. |
David Martin (1744) | 2 Rois 8.17 (MAR) | Il était âgé de trente-deux ans quand il commença à régner, et il régna huit ans à Jérusalem. |
Ostervald (1811) | 2 Rois 8.17 (OST) | Il était âgé de trente-deux ans quand il commença à régner, et il régna huit ans à Jérusalem. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Rois 8.17 (CAH) | Il était âgé de trente-deux ans quand il devint roi, et il régna huit ans à Ierouschalaïme. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Rois 8.17 (GBT) | Il avait trente-deux ans lorsqu’il commença à régner, et il régna huit ans à Jérusalem. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Rois 8.17 (PGR) | Il avait trente-deux ans à son avènement, et il régna huit ans à Jérusalem. |
Lausanne (1872) | 2 Rois 8.17 (LAU) | Il était âgé de trente-deux ans quand il régna, et il régna huit ans à Jérusalem. |
Darby (1885) | 2 Rois 8.17 (DBY) | Il était âgé de trente-deux ans lorsqu’il commença de régner ; et il régna huit ans à Jérusalem. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Rois 8.17 (TAN) | Agé de trente-deux ans à son avènement, il régna huit ans à Jérusalem. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Rois 8.17 (VIG) | Il avait trente-deux ans lorsqu’il commença à régner, et il régna huit ans à Jérusalem. |
Fillion (1904) | 2 Rois 8.17 (FIL) | Il avait trente-deux ans lorsqu’il commença à régner, et il régna huit ans à Jérusalem. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Rois 8.17 (CRA) | Il avait trente-deux ans lorsqu’il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Rois 8.17 (BPC) | Il avait trente-deux ans quand il devint roi et il régna huit ans à Jérusalem. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Rois 8.17 (AMI) | Il avait trente-deux ans lorsqu’il commença à régner, et il régna huit ans dans Jérusalem. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Rois 8.17 (LXX) | υἱὸς τριάκοντα καὶ δύο ἐτῶν ἦν ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ ὀκτὼ ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ. |
Vulgate (1592) | 2 Rois 8.17 (VUL) | triginta duorum erat annorum cum regnare coepisset et octo annis regnavit in Hierusalem |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Rois 8.17 (SWA) | Alikuwa na umri wa miaka thelathini na miwili alipoanza kutawala, akatawala miaka minane huko Yerusalemu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Rois 8.17 (BHS) | בֶּן־שְׁלֹשִׁ֥ים וּשְׁתַּ֛יִם שָׁנָ֖ה הָיָ֣ה בְמָלְכֹ֑ו וּשְׁמֹנֶ֣ה שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃ |