1 Chroniques 1.50 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 1.50 (LSG) | Baal Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. — |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 1.50 (NEG) | Baal-Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 1.50 (S21) | Baal-Hanan mourut et Hadad devint roi à sa place. Le nom de sa ville était Pahi et sa femme s’appelait Mehéthabeel ; elle était la fille de Mathred et la petite-fille de Mézahab. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 1.50 (LSGSN) | Baal-Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 1.50 (BAN) | Et Baal-Hanan mourut, et à sa place régna Hadad ; et le nom de sa ville était Paï, et le nom de sa femme était Méhétabéel, fille de Matred, fille de Mézahab. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 1.50 (SAC) | Celui-ci mourut aussi ; et Adad régna en sa place ; sa ville s’appelait Phaü, et sa femme se nommait Méétabel, fille de Matred, qui était fille de Mézaab. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 1.50 (MAR) | Et Bahal-hanan mourut, et Hadad régna en sa place. Le nom de sa ville était Pahi, et le nom de sa femme Mehetabéël, qui était fille de Matred, [et petite-]fille de Me-zahab. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 1.50 (OST) | Baal-Hanan mourut, et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Paï, et le nom de sa femme Méhétabéel, fille de Matred, fille de Mézahab. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 1.50 (CAH) | Baal-’Hanane mourut ; Hadad régna en sa place ; le nom de sa ville fut Paï, et le nom de sa femme, Mehétabeel, fille de Matred, fille de Mesahab. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 1.50 (GBT) | Celui-ci mourut aussi, et Adad régna à sa place ; sa ville s’appelait Phaü, et sa femme se nommait Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 1.50 (PGR) | Et Baal-Chanan mourut, et en sa place régna Hadad, et le nom de sa ville était Pahi et le nom de sa femme Mehètabeël, fille de Matred, fille de Meizahab. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 1.50 (LAU) | Et Baal-Kanan mourut, et Hadad régna à sa place ; le nom de sa ville était Pahi, et le nom de sa femme, Mehétabéel, fille de Matred, fille de Mézahab. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 1.50 (DBY) | - Et Baal-Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place ; et le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme, Mehétabeël, fille de Matred, fille de Mézahab. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 1.50 (TAN) | Baal-Hanân étant mort à sa place régna Hadad, dont la ville avait nom Pâï et dont la femme s’appelait Mehêtabel, fille de Matred, fille de Mê-Zahab. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 1.50 (VIG) | Celui-ci mourut aussi, et Adad régna à sa place ; sa ville s’appelait Phaü, et sa femme se nommait Méétabel, fille de Matred, qui était fille de Mézaab. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 1.50 (FIL) | Celui-ci mourut aussi, et Adad régna à sa place; sa ville s’appelait Phaü, et sa femme se nommait Méétabel, fille de Matred, qui était fille de Mézaab. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 1.50 (CRA) | Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad ; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 1.50 (BPC) | Balanan mourut et Hadad régna à sa place ; le nom de sa ville était Phau et le nom de sa femme Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 1.50 (AMI) | Celui-ci mourut aussi, et Adad lui succéda ; sa ville s’appelait Phaü, et sa femme se nommait Méétabel, fille de Matred, qui était fille de Mézaab. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 1.50 (LXX) | καὶ ἀπέθανεν Βαλαεννων υἱὸς Αχοβωρ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ’ αὐτοῦ Αδαδ υἱὸς Βαραδ καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Φογωρ. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 1.50 (VUL) | sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 1.50 (SWA) | Baal-Hanani akafa, naye Hadadi akamiliki badala yake; na jina la mji wake ni Pau; na jina la mkewe ni Mehetabeli, binti Matredi, binti Mezahabu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 1.50 (BHS) | וַיָּ֨מָת֙ בַּ֣עַל חָנָ֔ן וַיִּמְלֹ֤ךְ תַּחְתָּיו֙ הֲדַ֔ד וְשֵׁ֥ם עִירֹ֖ו פָּ֑עִי וְשֵׁ֨ם אִשְׁתֹּ֤ו מְהֵיטַבְאֵל֙ בַּת־מַטְרֵ֔ד בַּ֖ת מֵ֥י זָהָֽב׃ |