1 Chroniques 18.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 18.12 (LSG) | Abischaï, fils de Tseruja, battit dans la vallée du sel dix-huit mille Édomites. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 18.12 (NEG) | Abischaï, fils de Tseruja, battit dans la vallée du sel dix-huit mille Édomites. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 18.12 (S21) | Abishaï, fils de Tseruja, battit 18 000 Édomites dans la vallée du sel. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 18.12 (LSGSN) | Abischaï, fils de Tseruja, battit dans la vallée du sel dix-huit mille Édomites. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 18.12 (BAN) | envoya Hadoram, son fils, vers le roi David pour le saluer et le féliciter de ce qu’il avait fait la guerre à Hadarézer et l’avait battu (car Thoû était continuellement en guerre avec Hadarézer) avec toute sorte de vases d’or, d’argent et d’airain. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 18.12 (SAC) | Abisaï, fils de Sarvia, défit aussi dix-huit mille Iduméens dans la vallée des Salines. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 18.12 (MAR) | Et Abisaï fils de Tséruiä battit dix-huit mille Iduméens dans la vallée du sel ; |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 18.12 (OST) | Abishaï, fils de Tséruja, battit aussi dix-huit mille Iduméens dans la vallée du Sel. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 18.12 (CAH) | Et Abschaï, fils de Tserouya, tua à Edome dans la vallée de Sel, dix-huit mille (hommes). |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 18.12 (GBT) | Abisaï, fils de Sarvia, défit aussi dix-huit mille Iduméens dans la vallée des Salines. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 18.12 (PGR) | Et Abisaï, fils de Tseruïa, défit dans la vallée du sel les Edomites, au nombre de dix-huit mille. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 18.12 (LAU) | Et Abisçaï, fils de Tsérouïa, frappa Édom dans la Vallée du Sel, [au nombre de] dix-huit mille hommes. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 18.12 (DBY) | Et Abishaï, fils de Tseruïa, frappa dans la vallée du Sel dix-huit mille hommes d’Édom ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 18.12 (TAN) | Abchaï, fils de Cerouya, avait battu dix-huit mille Iduméens dans la vallée du Sel. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 18.12 (VIG) | Abisaï, fils de Sarvia, défit aussi dix-huit mille Iduméens dans la vallée des Salines. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 18.12 (FIL) | Abisaï, fils de Sarvia, défit aussi dix-huit mille Iduméens dans la vallée des Salines. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 18.12 (CRA) | Abisaï, fils de Sarvia, battit les Edomites, dans la vallée du Sel, au nombre de dix-huit mille. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 18.12 (BPC) | A son retour, il battit dix-huit mille Edomites dans la vallée du Sel. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 18.12 (AMI) | Absaï, fils de Sarvia, défit aussi dix huit mille Édomites dans la vallée des Salines. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 18.12 (LXX) | καὶ Αβεσσα υἱὸς Σαρουια ἐπάταξεν τὴν Ιδουμαίαν ἐν κοιλάδι τῶν ἁλῶν ὀκτὼ καὶ δέκα χιλιάδας. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 18.12 (VUL) | Abisai vero filius Sarviae percussit Edom in valle Salinarum decem et octo milia |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 18.12 (SWA) | Tena Abishai, mwana wa Seruya, akawapiga wa Waedomi katika Bonde la Chumvi watu kumi na nane elfu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 18.12 (BHS) | וְאַבְשַׁ֣י בֶּן־צְרוּיָ֗ה הִכָּ֤ה אֶת־אֱדֹום֙ בְּגֵ֣יא הַמֶּ֔לַח שְׁמֹונָ֥ה עָשָׂ֖ר אָֽלֶף׃ |