1 Chroniques 2.28 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 2.28 (LSG) | Les fils d’Onam furent : Schammaï et Jada. Fils de Schammaï : Nadab et Abischur. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 2.28 (NEG) | Les fils d’Onam furent : Schammaï et Jada. Fils de Schammaï : Nadab et Abischur. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 2.28 (S21) | Les fils d’Onam furent Shammaï et Jada. Fils de Shammaï : Nadab et Abishur. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 2.28 (LSGSN) | Les fils d’Onam furent : Schammaï et Jada. Fils de Schammaï : Nadab et Abischur. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 2.28 (BAN) | Les fils d’Onam furent Schammaï et Jada. Et les fils de Schammaï : Nadab et Abisur. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 2.28 (SAC) | Onam eut pour fils Séméi et Jada. Les fils de Séméi sont Nadab, et Abisur. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 2.28 (MAR) | Et les enfants d’Onam furent, Sammaï, et Jadah ; et les enfants de Sammaï furent, Nadab, et Abisur. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 2.28 (OST) | Les fils d’Onam furent : Shammaï et Jada. Fils de Shammaï : Nadab et Abishur. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 2.28 (CAH) | Les fils d’Oname furent : Schamaï : Nadab et Abischour. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 2.28 (GBT) | Onam eut pour fils Séméi et Jada. Fils de Séméi : Nadab et Abisur. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 2.28 (PGR) | Et les fils d’Onam furent : Sammaï et Jada. Et les fils de Sammaï : Nadab et Abisur. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 2.28 (LAU) | Et les fils d’Onam furent Schammaï et Jada. Et les fils de Schammaï, Nadab et Abisçour. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 2.28 (DBY) | Et les fils d’Onam furent Shammaï et Jada ; et les fils de Shammaï : Nadab et Abishur. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 2.28 (TAN) | Les fils d’Onam furent Chammaï et Yada, ceux de Chammaï : Nadab et Abichour. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 2.28 (VIG) | Onam eut pour fils Séméi et Jada. Fils de Séméi : Nadab et Abisur. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 2.28 (FIL) | Onam eut pour fils Séméi et Jada. Fils de Séméi : Nadab et Abisur. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 2.28 (CRA) | Les fils d’Onam furent : Séméï et Jada. — Fils de Séméï : Nadab et Abisur. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 2.28 (BPC) | Les fils d’Onam furent Séméï et Jada, et les fils de Séméï, Nadab et Abisur. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 2.28 (AMI) | Onam eut pour fils Séméi et Jada. Les fils de Séméi sont Nadab et Abisur. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 2.28 (LXX) | καὶ ἦσαν υἱοὶ Οζομ Σαμαι καὶ Ιαδαε καὶ υἱοὶ Σαμαι Ναδαβ καὶ Αβισουρ. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 2.28 (VUL) | Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 2.28 (SWA) | Na wana wa Onamu walikuwa Shamai, na Yada; na wana wa Shamai; Nadabu, na Abishuri. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 2.28 (BHS) | וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־אֹונָ֖ם שַׁמַּ֣י וְיָדָ֑ע וּבְנֵ֣י שַׁמַּ֔י נָדָ֖ב וַאֲבִישֽׁוּר׃ |