1 Chroniques 21.25 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 21.25 (LSG) | Et David donna à Ornan six cents sicles d’or pour l’emplacement. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 21.25 (NEG) | Et David donna à Ornan six cents sicles d’or pour l’emplacement. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 21.25 (S21) | David donna 600 pièces d’or à Ornan pour l’emplacement. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 21.25 (LSGSN) | Et David donna à Ornan six cents sicles d’or pour l’emplacement. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 21.25 (BAN) | Et David donna à Ornan pour l’emplacement le poids de six cents sicles d’or. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 21.25 (SAC) | David donna donc à Ornan pour la place six cents sicles d’or d’un poids très-juste. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 21.25 (MAR) | David donna donc à Ornan pour cette place, six cents sicles d’or de poids. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 21.25 (OST) | David donna donc à Ornan pour cette place, en sicles d’or, le poids de six cents sicles. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 21.25 (CAH) | David donna à Arnane pour l’emplacement des schekel (sicles) d’or, de poids, six cents. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 21.25 (GBT) | David donna donc à Ornan, pour la place, six cents sicles d’or d’un poids très-juste. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 21.25 (PGR) | David paya donc à Ornan pour l’emplacement, en sicles d’or, six cents sicles pesant. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 21.25 (LAU) | Et David donna à Ornan pour cette place, en sicles d’or, le poids de six cents sicles. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 21.25 (DBY) | Et David donna à Ornan pour la place, en sicles d’or, le poids de six cents sicles. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 21.25 (TAN) | David donna donc à Ornan pour l’emplacement des sicles d’or, au nombre de six cents. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 21.25 (VIG) | David donna donc à Ornan pour l’emplacement six cents sicles d’or d’un poids très juste. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 21.25 (FIL) | David donna donc à Ornan pour l’emplacement six cents sicles d’or d’un poids très juste. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 21.25 (CRA) | David donna à Ornan un poids de six cents sicles d’or pour l’emplacement. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 21.25 (BPC) | David donna donc à Ornan pour l’emplacement le poids de six cents sicles d’or. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 21.25 (AMI) | David donna donc à Ornan pour la place six cents sicles d’or d’un poids très juste. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 21.25 (LXX) | καὶ ἔδωκεν Δαυιδ τῷ Ορνα ἐν τῷ τόπῳ αὐτοῦ σίκλους χρυσίου ὁλκῆς ἑξακοσίους. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 21.25 (VUL) | dedit ergo David Ornan pro loco siclos auri iustissimi ponderis sescentos |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 21.25 (SWA) | Basi Daudi akampimia Arauna thamani ya mahali pale shekeli mia sita za dhahabu kwa uzani |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 21.25 (BHS) | וַיִּתֵּ֥ן דָּוִ֛יד לְאָרְנָ֖ן בַּמָּקֹ֑ום שִׁקְלֵ֣י זָהָ֔ב מִשְׁקָ֖ל שֵׁ֥שׁ מֵאֹֽות׃ |