1 Chroniques 27.33 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 27.33 (LSG) | Achitophel était conseiller du roi ; Huschaï, l’Arkien, était ami du roi ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 27.33 (NEG) | Achitophel était conseiller du roi ; Huschaï, l’Arkien, était ami du roi ; |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 27.33 (S21) | Achitophel était le conseiller du roi. Hushaï l’Arkien était le confident du roi. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 27.33 (LSGSN) | Achitophel était conseiller du roi ; Huschaï, l’Arkien, était ami du roi ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 27.33 (BAN) | et Ahithophel était conseiller du roi ; et Chusaï, l’Archite, était l’ami du roi ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 27.33 (SAC) | Achitophel était aussi du conseil du roi ; et Chusaï, Arachite, était son favori. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 27.33 (MAR) | Et Achitophel était le conseiller du Roi ; et Cusaï Arkite était l’intime ami du Roi. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 27.33 (OST) | Achitophel était conseiller du roi ; Cushaï, l’Arkite, était ami du roi. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 27.33 (CAH) | A‘hithophel, le conseil du roi, ‘Houschaï l’Archite était confident du roi. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 27.33 (GBT) | Achitophel était aussi du conseil du roi ; et Chusaï, Arachite, était son favori. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 27.33 (PGR) | Et Achitophel était conseiller du roi, et Husaï, d’Érech, ami du roi ; |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 27.33 (LAU) | Et Akhitophel était conseiller du roi ; et Houschaï, l’Arkite, était l’ami du roi ; |
Darby (1885) | 1 Chroniques 27.33 (DBY) | Et Akhitophel était conseiller du roi ; et Hushaï, l’Arkite, était l’ami du roi. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 27.33 (TAN) | Ahitofel était conseiller du roi, et Houchaï, l’Arkéen, était l’ami du roi. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 27.33 (VIG) | Achitophel était aussi du conseil du roi, et Chusaï l’Arachite était l’ami (favori) du roi. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 27.33 (FIL) | Achitophel était aussi du conseil du roi, et Chusaï l’Arachite était l’ami du roi. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 27.33 (CRA) | Achitophel était conseiller du roi, et Chusaï, l’Archéen, était ami du roi ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 27.33 (BPC) | Achitophel était conseiller du roi, et Chusaï, l’Archéen, était ami du roi, - |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 27.33 (AMI) | Achitophel était aussi du conseil de roi ; et Chusaï, Arachite, était son ami. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 27.33 (LXX) | καὶ Αχιτοφελ σύμβουλος τοῦ βασιλέως καὶ Χουσι πρῶτος φίλος τοῦ βασιλέως. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 27.33 (VUL) | Ahitophel etiam consiliarius regis et Husi Arachites amicus regis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 27.33 (SWA) | na Ahithofeli alikuwa mshauri wake mfalme; na Hushai, Mwarki, alikuwa rafiki yake mfalme; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 27.33 (BHS) | וַאֲחִיתֹ֖פֶל יֹועֵ֣ץ לַמֶּ֑לֶךְ ס וְחוּשַׁ֥י הָאַרְכִּ֖י רֵ֥עַ הַמֶּֽלֶךְ׃ |