1 Chroniques 4.11 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 4.11 (LSG) | Kelub, frère de Schucha, engendra Mechir, qui fut père d’Eschthon. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 4.11 (NEG) | Kelub, frère de Schucha, engendra Mechir, qui fut père d’Eschthon. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 4.11 (S21) | Kelub, frère de Shucha, eut pour fils Mechir, le père d’Eshthon. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 4.11 (LSGSN) | Kelub, frère de Schucha, engendra Mechir, qui fut père d’Eschthon. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 4.11 (BAN) | Et Kélub, frère de Sucha, engendra Méhir ; c’est le père d’Esthon. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 4.11 (SAC) | Caleb, frère de Sua, engendra Mahir, qui fut père d’Esthon, |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 4.11 (MAR) | Et Kélub frère de Suha engendra Méhir, qui [fut] père d’Eston. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 4.11 (OST) | Kélub, frère de Shucha, engendra Méchir, qui fut père d’Eshthon. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 4.11 (CAH) | Kloub, frère de Schou’ha, engendra Méhir, c’est le père d’Eschtone. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 4.11 (GBT) | Caleb, frère de Sua, engendra Mahir, qui fut père d’Esthon. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 4.11 (PGR) | Chelub, frère de Suah, engendra Mehir, c’est le père d’Esthon. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 4.11 (LAU) | Et Keloub, frère de Schouka, engendra Méhir, qui fut père d’Eschton. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 4.11 (DBY) | Et Kelub, frère de Shukha, engendra Mekhir ; il fut père d’Eshton. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 4.11 (TAN) | Keloub, frère de Chouha, engendra Mehir, qui fut le père d’Echtôn. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 4.11 (VIG) | Caleb, frère de Sua, engendra Mahir, qui fut père d’Esthon. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 4.11 (FIL) | Caleb, frère de Sua, engendra Mahir, qui fut père d’Esthon. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 4.11 (CRA) | Kélub, frère de Sua, engendra Mahir, qui fut père d’Esthon. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 4.11 (BPC) | Caleb, frère de Sua, engendra Mahir, qui fut père d’Esthon ; |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 4.11 (AMI) | Caleb, frère de Sua, engendra Mahir, qui fut père d’Esthon. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 4.11 (LXX) | καὶ Χαλεβ πατὴρ Ασχα ἐγέννησεν τὸν Μαχιρ οὗτος πατὴρ Ασσαθων. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 4.11 (VUL) | Chaleb autem frater Suaa genuit Machir qui fuit pater Esthon |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 4.11 (SWA) | Naye Kelubu, nduguye Shuha, akamzaa Mehiri, aliyekuwa babaye Eshtoni. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 4.11 (BHS) | וּכְל֥וּב אֲחִֽי־שׁוּחָ֖ה הֹולִ֣יד אֶת־מְחִ֑יר ה֖וּא אֲבִ֥י אֶשְׁתֹּֽון׃ |