1 Chroniques 4.42 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 4.42 (LSG) | Il y eut aussi des fils de Siméon qui allèrent à la montagne de Séir, au nombre de cinq cents hommes. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jischeï. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 4.42 (NEG) | Il y eut aussi des fils de Siméon qui allèrent à la montagne de Séir, au nombre de cinq cents hommes. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jischeï. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 4.42 (S21) | Il y eut aussi 500 hommes parmi eux, parmi les descendants de Siméon, qui se rendirent dans la région montagneuse de Séir. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jisheï. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 4.42 (LSGSN) | Il y eut aussi des fils de Siméon qui allèrent à la montagne de Séir, au nombre de cinq cents hommes. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jischeï. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 4.42 (BAN) | Et quelques-uns d’entre eux, des fils de Siméon, vinrent à la montagne de Séir, cinq cents hommes, à leur tête Pélatia et Néaria et Réphaïa et Uzziel, fils de Jischéi. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 4.42 (SAC) | Quelques autres de la même tribu de Siméon, s’étant assemblés au nombre de cinq cents, s’en allèrent à la montagne de Séir, sous la conduite de Phaltias, de Naarias, de Raphaïs, et d’Oziel, enfants de Jési ; |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 4.42 (MAR) | Et cinq cents hommes d’entr’eux, [c’est-à-dire], des enfants de Siméon, s’en allèrent en la montagne de Séhir, et ils avaient pour leurs chefs Pelatia, Néharia, Rephaia, et Huziël, enfants de Jishi ; |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 4.42 (OST) | Cinq cents hommes d’entre eux, des enfants de Siméon, s’en allèrent à la montagne de Séir, ayant à leur tête Pélatia, Néaria, Réphaja et Uziel, enfants de Jisheï. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 4.42 (CAH) | Et d’eux, des fils de Schimône (Siméon), il se rendit dans les montagnes de Séir cinq cent hommes, et Phelatia, Néaria, Rephaya, Ouziel, fils de Iischi, à leur tête. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 4.42 (GBT) | Quelques autres de la même tribu de Siméon, au nombre de cinq cents, s’en allèrent à la montagne de Séir, sous la conduite de Phaltias, de Naaria, de Raphaïas et d’Oziel, enfants de Jési ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 4.42 (PGR) | Et il y en eut, des fils de Siméon, qui se portèrent à la montagne de Séir au nombre de cinq cents hommes, et Platia et Nearia et Rephaïa et Uzziel, fils de Jiseï, étaient à leur tête, |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 4.42 (LAU) | Et cinq cents hommes d’entre eux, des fils de Siméon, s’en allèrent à la montagne de Séhir, ayant à leur tête Pélatia, Néaria, Réphaïa et Ouziel, les fils d’Isçhi ; |
Darby (1885) | 1 Chroniques 4.42 (DBY) | Et cinq cents hommes d’entre eux, des fils de Siméon, s’en allèrent à la montagne de Séhir ; et ils avaient à leur tête Pelatia, et Nearia, et Rephaïa, et Uziel, les fils de Jishi ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 4.42 (TAN) | D’entre eux, c’est-à-dire des descendants de Siméon, cinq cents hommes allèrent se fixer sur la montagne de Séïr. Ils avaient à leur tête Pelatia, Nearia, Refaïa et Ouzziël, fils de Yicheï. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 4.42 (VIG) | Quelques autres de la même tribu de Siméon, au nombre de cinq cents, s’en allèrent à la montagne de Séir, sous la conduite de Phaltias, de Naaria, de Raphaïa, et d’Oziel, fils de Jési ; |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 4.42 (FIL) | Quelques autres de la même tribu de Siméon, au nombre de cinq cents, s’en allèrent à la montagne de Séir, sous la conduite de Phaltias, de Naarias, de Raphaïas, et d’Oziel, fils de Jési; |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 4.42 (CRA) | Des fils de Siméon allèrent aussi à la montagne de Séïr, au nombre de cinq cents hommes ; Phaltias, Naarias, Raphaïas et Oziel, fils de Jési, étaient à leur tête. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 4.42 (BPC) | Quelques-uns d’entre eux, des fils de Siméon, allèrent à la montagne de Séïr, au nombre de cinq cents ; Phaltias, Naarias, Raphaïas et Oziel, fils de Jési, étaient à leur tête. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 4.42 (AMI) | Quelques autres de la tribu de Siméon s’étant assemblés, au nombre de cinq cents, s’en allèrent à la montagne de Séir, sous la conduite de Phaltias, de Naarias, de Raphaïas et d’Oziel, enfants de Jési ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 4.42 (LXX) | καὶ ἐξ αὐτῶν ἀπὸ τῶν υἱῶν Συμεων ἐπορεύθησαν εἰς ὄρος Σηιρ ἄνδρες πεντακόσιοι καὶ Φαλεττια καὶ Νωαδια καὶ Ραφαια καὶ Οζιηλ υἱοὶ Ιεσι ἄρχοντες αὐτῶν. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 4.42 (VUL) | de filiis quoque Symeon abierunt in montem Seir viri quingenti habentes principes Phaltiam et Nahariam et Raphaiam et Ozihel filios Iesi |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 4.42 (SWA) | Na baadhi yao, maana ya hao wana wa Simeoni, watu mia tano, wakaenda mpaka mlima Seiri, na majemadari wao walikuwa Pelatia, na Nearia, na Refaya, na Uzieli, wana wa Ishi. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 4.42 (BHS) | וּמֵהֶ֣ם׀ מִן־בְּנֵ֣י שִׁמְעֹ֗ון הָלְכוּ֙ לְהַ֣ר שֵׂעִ֔יר אֲנָשִׁ֖ים חֲמֵ֣שׁ מֵאֹ֑ות וּפְלַטְיָ֡ה וּ֠נְעַרְיָה וּרְפָיָ֧ה וְעֻזִּיאֵ֛ל בְּנֵ֥י יִשְׁעִ֖י בְּרֹאשָֽׁם׃ |