1 Chroniques 5.14 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 5.14 (LSG) | Voici les fils d’Abichaïl, fils de Huri, fils de Jaroach, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jeschischaï, fils de Jachdo, fils de Buz ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 5.14 (NEG) | Voici les fils d’Abichaïl, fils de Huri, fils de Jaroach, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jeschischaï, fils de Jachdo, fils de Buz ; |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 5.14 (S21) | Ils étaient les fils d’Abichaïl, lui-même fils de Huri, fils de Jaroach, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jeshishaï, fils de Jachdo, fils de Buz. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 5.14 (LSGSN) | Voici les fils d’Abichaïl, fils de Huri, fils de Jaroach, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jeschischaï, fils de Jachdo, fils de Buz ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 5.14 (BAN) | Ce sont là les fils d’Abihaïl, fils de Huri, fils de Jaroach, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jeschischaï, fils de Jachdo, fils de Buz ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 5.14 (SAC) | Ceux-ci furent fils d’Abihaïl, qui était fils d’Huri, fils de Jara, fils de Galaad, fils de Michel, fils de Jésési, fils de Jeddo, fils de Buz. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 5.14 (MAR) | Ceux-ci furent les enfants d’Abihaïl fils de Huri, fils de Jaroah, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jésisaï, fils de Jahdo, fils de Buz. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 5.14 (OST) | Ceux-ci sont les enfants d’Abichaïl, fils de Huri, fils de Jaroach, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jeshishaï, fils de Jachdo, fils de Buz. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 5.14 (CAH) | Voici les fils d’Abi’haïl, fils de ‘Houri, du fils de Iaroa’h, du fils de Guilad, du fils de Michael, du fils de Ieschischaï, du fils de Ia’hdo, du fils de Bouz. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 5.14 (GBT) | Ceux-ci furent fils d’Abihaïl, fils d’Huri, fils de Jara, fils de Galaad, fils de Michel, fils de Jésési, fils de Jeddo, fils de Buz. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 5.14 (PGR) | Ce sont les fils d’Abihaïl, fils de Huri, fils de Jaroach, fils de Galaad, fils de Michaël, fils de Jesisaï, fils de Jahdo, fils de Buz. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 5.14 (LAU) | Ceux-ci sont fils d’Abikaïl, fils de Houri, fils de Jaroach, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jescisçaï, fils de Jakdo, fils de Bouz : |
Darby (1885) | 1 Chroniques 5.14 (DBY) | -Ceux-ci furent les fils d’Abikhaïl, fils de Huri, fils de Jaroakh, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jeshishaï, fils de Jakhdo, fils de Buz : |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 5.14 (TAN) | Ceux-ci furent les fils d’Abihaïl, fils de Houri, fils de Yaroab, fils de Galaad, fils de Mikhaël, fils de Yechichaï, fils de Yahdo, fils de Bouz. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 5.14 (VIG) | Voici les fils d’Abihaïl, fils d’Huri, fils de Jara, fils de Galaad, fils de Michel, fils de Jésési, fils de Jeddo, fils de Buz. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 5.14 (FIL) | Voici les fils d’Abihaïl, fils de Huri, fils de Jara, fils de Galaad, fils de Michel, fils de Jésési, fils de Jeddo, fils de Buz. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 5.14 (CRA) | Ils étaient fils d’Abihaïl, fils de Huri, fils de Jara, fils de Galaad, fils de Michaël, fils de Jésési, fils de Jeddo, fils de Buz. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 5.14 (BPC) | Voici les fils d’Abihaïl, fils de Huri, fils de Jara, fils de Galaad, fils de Michaël, fils de Jésési, fils de Jeddo, fils de Buz... |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 5.14 (AMI) | Ceux-ci furent fils d’Abihaïl, qui était fils d’Huri, fils de Jara, fils de Galaad, fils de Michel, fils de Jésési, fils de Jeddo, fils de Buz. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 5.14 (LXX) | οὗτοι υἱοὶ Αβιχαιλ υἱοῦ Ουρι υἱοῦ Ιδαι υἱοῦ Γαλααδ υἱοῦ Μιχαηλ υἱοῦ Ισαι υἱοῦ Ιουρι υἱοῦ Ζαβουχαμ. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 5.14 (VUL) | hii filii Abiahil filii Uri filii Iaro filii Galaad filii Michahel filii Iesesi filii Ieddo filii Buz |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 5.14 (SWA) | Hao ndio wana wa Abihaili, mwana wa Huri, mwana wa Yaroa, mwana wa Gileadi, mwana wa Mikaeli, mwana wa Yehishai, mwana wa Yado, mwana wa Buzi; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 5.14 (BHS) | אֵ֣לֶּה׀ בְּנֵ֣י אֲבִיחַ֗יִל בֶּן־חוּרִ֡י בֶּן־יָ֠רֹוחַ בֶּן־גִּלְעָ֧ד בֶּן־מִיכָאֵ֛ל בֶּן־יְשִׁישַׁ֥י בֶּן־יַחְדֹּ֖ו בֶּן־בּֽוּז׃ |