1 Chroniques 6.18 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 6.18 (LSG) | Fils de Kehath : Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 6.18 (NEG) | Fils de Kehath : Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 6.18 (S21) | Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. Parmi les descendants des Kehathites figurait Héman, le musicien, fils de Joël et petit-fils de Samuel, |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 6.18 (LSGSN) | Fils de Kehath : Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 6.18 (BAN) | Fils de Kéhath : Amram et Jitséhar et Hébron et Uzziel. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 6.18 (SAC) | Les fils de Caath furent Amram, Isaar, Hébron, et Oziel. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 6.18 (MAR) | Les enfants de Kéhath furent, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziël. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 6.18 (OST) | Fils de Kéhath : Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 6.18 (CAH) | Et voici ceux qui s’y trouvaient, ainsi que leurs fils : Des fils de Kehath : Hemane, le chantre, fils de Ioel, fils de Schemouel, |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 6.18 (GBT) | Or voici les noms de ceux qui servaient, avec leurs enfants. Dans la postérité de Caleb, Héman faisait l’office de chantre. Il était fils de Joël, fils de Samuel, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 6.18 (PGR) | Et les fils de Cahath : Amram et Jitsehar et Hébron et Uzziel. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 6.18 (LAU) | Et voici ceux qui se tenaient [devant Dieu], avec leurs fils. D’entre les fils des Kéhathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel, |
Darby (1885) | 1 Chroniques 6.18 (DBY) | Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et Hébron, et Uziel. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 6.18 (TAN) | Tels furent donc ces préposés, avec leurs fils : des Kehathites : Hêmân, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel, |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 6.18 (VIG) | Or voici ceux qui servaient avec leurs fils. D’entre les fils de Caath, Héman, le chantre, fils de Johel, fils de Samuel |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 6.18 (FIL) | Fils de Caath : Amram, Isaar, Hébron, et Oziel. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 6.18 (CRA) | Voici ceux qui officiaient avec leurs fils : — D’entre les fils des Caathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 6.18 (BPC) | Fils de Caath : Amram, Isaar, Hébron et Oziel. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 6.18 (AMI) | Voici les noms de ceux qui servaient avec leurs enfants. Dans la postérité de Caath, Héman faisait office de chantre. Il était fils de Joël, fils de Samuel, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 6.18 (LXX) | καὶ οὗτοι οἱ ἑστηκότες καὶ οἱ υἱοὶ αὐτῶν ἐκ τῶν υἱῶν τοῦ Κααθ Αιμαν ὁ ψαλτῳδὸς υἱὸς Ιωηλ υἱοῦ Σαμουηλ. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 6.18 (VUL) | hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 6.18 (SWA) | Na wana wa Kohathi walikuwa Amramu, na Ishari, na Hebroni, na Uzieli. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 6.18 (BHS) | (6.33) וְאֵ֥לֶּה הָעֹמְדִ֖ים וּבְנֵיהֶ֑ם מִבְּנֵי֙ הַקְּהָתִ֔י הֵימָן֙ הַמְשֹׁורֵ֔ר בֶּן־יֹואֵ֖ל בֶּן־שְׁמוּאֵֽל׃ |