2 Chroniques 10.17 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 10.17 (LSG) | Les enfants d’Israël qui habitaient les villes de Juda furent les seuls sur qui régna Roboam. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 10.17 (NEG) | Les enfants d’Israël qui habitaient les villes de Juda furent les seuls sur qui régna Roboam. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 10.17 (S21) | Les Israélites qui habitaient les villes de Juda furent les seuls qui reconnurent Roboam comme roi. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 10.17 (LSGSN) | Les enfants d’Israël qui habitaient les villes de Juda furent les seuls sur qui régna Roboam. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 10.17 (BAN) | Et quant aux fils d’Israël qui demeuraient dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 10.17 (SAC) | Roboam ne régna donc que sur les enfants d’Israël qui demeurèrent dans les villes de Juda. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 10.17 (MAR) | Mais quant aux enfants d’Israël qui demeuraient dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 10.17 (OST) | Mais quant aux enfants d’Israël qui habitaient les villes de Juda, Roboam régna sur eux. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 10.17 (CAH) | Quant aux enfants d’Israel qui demeuraient dans les villes de Iehouda, Ré’habeame devint leur roi. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 10.17 (GBT) | Roboam régna sur les enfants d’Israël qui demeuraient dans les villes de Juda. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 10.17 (PGR) | Quant aux Israélites domiciliés dans les villes de Juda, Roboam continua de régner sur eux. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 10.17 (LAU) | Et quant aux fils d’Israël qui habitaient dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux. |
Darby (1885) | 2 Chroniques 10.17 (DBY) | Mais, quant aux fils d’Israël qui habitaient dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 10.17 (TAN) | Quant aux enfants d’Israël habitant dans les villes de Juda, c’est sur eux seulement que régna Roboam. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 10.17 (VIG) | Roboam régna donc sur les fils d’Israël qui demeuraient dans les villes de Juda. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 10.17 (FIL) | Roboam régna donc sur les fils d’Israël qui demeuraient dans les villes de Juda. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 10.17 (CRA) | Ce fut seulement sur les enfants d’Israël qui habitaient les villes de Juda que régna Roboam. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 10.17 (BPC) | Quant aux enfants d’Israël qui habitaient dans Juda, Roboam régna sur eux. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 10.17 (AMI) | Roboam ne régna donc que sur les enfants d’Israël qui demeuraient dans les villes de Juda. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 10.17 (LXX) | καὶ ἄνδρες Ισραηλ οἱ κατοικοῦντες ἐν πόλεσιν Ιουδα καὶ ἐβασίλευσεν ἐπ’ αὐτῶν Ροβοαμ. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 10.17 (VUL) | super filios autem Israhel qui habitabant in civitatibus Iuda regnavit Roboam |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 10.17 (SWA) | Lakini kwa habari za wana wa Israeli waliokaa katika miji ya Yuda, Rehoboamu alitawala juu yao. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 10.17 (BHS) | וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַיֹּֽשְׁבִ֖ים בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֥ךְ עֲלֵיהֶ֖ם רְחַבְעָֽם׃ |