2 Chroniques 11.19 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 11.19 (LSG) | Elle lui enfanta des fils : Jeusch, Schemaria et Zaham. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 11.19 (NEG) | Elle lui enfanta des fils : Jeusch, Schemaria et Zaham. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 11.19 (S21) | Elle lui donna des fils : Jeush, Shemaria et Zaham. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 11.19 (LSGSN) | Elle lui enfanta des fils : Jeusch, Schemaria et Zaham. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 11.19 (BAN) | Et elle lui enfanta des fils : Jéusch, Sémaria et Zaham. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 11.19 (SAC) | de laquelle il eut Jéhus, et Somoria, et Zoom. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 11.19 (MAR) | Laquelle lui enfanta ces fils, Jéhus, Sémaria, et Zaham. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 11.19 (OST) | Elle lui enfanta des fils : Jéush, Shémaria et Zaham. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 11.19 (CAH) | Elle lui enfanta des enfants : Ieousch, Schemaria et Zahame. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 11.19 (GBT) | De laquelle il eut Jéhus, Somoria et Zoom. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 11.19 (PGR) | Et elle lui enfanta des fils, Jeüs et Semaria et Zaham. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 11.19 (LAU) | et elle lui enfanta des fils, Jéousch, Schemaria et Zaham. |
Darby (1885) | 2 Chroniques 11.19 (DBY) | et elle lui enfanta de fils : Jehush, et Shemaria, et Zaham. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 11.19 (TAN) | Elle lui donna des fils : Yeouch, Chemaria et Zaham. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 11.19 (VIG) | de laquelle il eut Jéhus, et Somoria, et Zoom. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 11.19 (FIL) | de laquelle il eut Jéhus, et Somoria, et Zoom. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 11.19 (CRA) | Elle lui enfanta des fils : Jéhus, Somoria et Zom. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 11.19 (BPC) | Elle lui enfanta des fils : Jéhus, Somoria et Zom. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 11.19 (AMI) | de laquelle il eut Jéhus, Somoria et Zoom. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 11.19 (LXX) | καὶ ἔτεκεν αὐτῷ υἱοὺς τὸν Ιαους καὶ τὸν Σαμαριαν καὶ τὸν Ροολλαμ. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 11.19 (VUL) | quae peperit ei filios Ieus et Somoriam et Zoom |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 11.19 (SWA) | akamzalia wana, Yeushi, na Shemaria, na Zahamu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 11.19 (BHS) | וַתֵּ֥לֶד לֹ֖ו בָּנִ֑ים אֶת־יְע֥וּשׁ וְאֶת־שְׁמַרְיָ֖ה וְאֶת־זָֽהַם׃ |