2 Chroniques 15.11 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 15.11 (LSG) | Ce jour-là, ils sacrifièrent à l’Éternel, sur le butin qu’ils avaient amené, sept cents bœufs et sept mille brebis. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 15.11 (NEG) | Ce jour-là, ils sacrifièrent à l’Éternel, sur le butin qu’ils avaient amené, sept cents bœufs et sept mille brebis. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 15.11 (S21) | Ce jour-là, ils sacrifièrent à l’Éternel des animaux pris sur le butin qu’ils avaient ramené : 700 bœufs et 7 000 brebis. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 15.11 (LSGSN) | Ce jour-là, ils sacrifièrent à l’Éternel, sur le butin qu’ils avaient amené , sept cents bœufs et sept mille brebis. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 15.11 (BAN) | et ils sacrifièrent à l’Éternel en ce jour-là, sur le butin qu’ils avaient amené, sept cents bœufs et sept mille brebis. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 15.11 (SAC) | ils immolèrent au Seigneur en ce jour-là sept cents bœufs et sept mille moutons, des dépouilles et du butin qu’ils avaient emmenés. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 15.11 (MAR) | Et ils sacrifièrent en ce jour-là à l’Éternel sept cents bœufs, et sept mille brebis, du butin qu’ils avaient amené. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 15.11 (OST) | Et ils sacrifièrent, ce jour-là, à l’Éternel, sept cents bœufs et sept mille brebis, du butin qu’ils avaient amené. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 15.11 (CAH) | Ils firent en ce jour des sacrifices à Iehovah, de la dépouille qu’ils avaient emmenée, sept cents bœufs et sept mille brebis. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 15.11 (GBT) | Ils immolèrent au Seigneur en ce jour sept cents bœufs et sept mille moutons des dépouilles et du butin qu’ils avaient amené. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 15.11 (PGR) | et dans cette journée ils sacrifièrent à l’Éternel, sur le butin qu’ils avaient remporté, sept cents taureaux et sept mille moutons, |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 15.11 (LAU) | Et ils sacrifièrent à l’Éternel, ce jour-là, du butin qu’ils avaient amené, sept cents pièces de gros bétail et sept mille de menu bétail. |
Darby (1885) | 2 Chroniques 15.11 (DBY) | et ils sacrifièrent à l’Éternel, en ce jour-là, du butin qu’ils avaient amené, sept cents bœufs et sept mille moutons. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 15.11 (TAN) | Ce jour-là, ils sacrifièrent à l’Éternel, sur le butin qu’ils avaient amené, sept cents têtes de gros bétail et sept mille brebis. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 15.11 (VIG) | ils immolèrent au Seigneur en ce jour-là sept cents bœufs et sept mille moutons, des dépouilles et du butin qu’ils avaient emmenés. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 15.11 (FIL) | ils immolèrent au Seigneur en ce jour-là sept cents boeufs et sept mille moutons, des dépouilles et du butin qu’ils avaient emmenés. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 15.11 (CRA) | Ce jour-là, ils immolèrent à Yahweh, sur le butin qu’ils avaient amené, sept cents bœufs et sept mille brebis. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 15.11 (BPC) | et ils sacrifièrent à Yahweh en ce jour-là, sur le butin qu’ils avaient ramené, sept cents bœufs et sept mille brebis. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 15.11 (AMI) | ils immolèrent au Seigneur, ce ce jour-là, sept cents bœufs et sept mille moutons, des dépouilles et du butin qu’ils avaient emmenés. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 15.11 (LXX) | καὶ ἔθυσεν τῷ κυρίῳ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἀπὸ τῶν σκύλων ὧν ἤνεγκαν μόσχους ἑπτακοσίους καὶ πρόβατα ἑπτακισχίλια. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 15.11 (VUL) | immolaverunt Domino in die illa de manubiis et praeda quam adduxerant boves septingentos et arietes septem milia |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 15.11 (SWA) | Wakamchinjia Bwana siku ile, katika nyara walizozileta, dhabihu za ng’ombe mia saba, na kondoo elfu saba. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 15.11 (BHS) | וַיִּזְבְּח֤וּ לַיהוָה֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא מִן־הַשָּׁלָ֖ל הֵבִ֑יאוּ בָּקָר֙ שְׁבַ֣ע מֵאֹ֔ות וְצֹ֖אן שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִֽים׃ |