2 Chroniques 27.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 27.8 (LSG) | Il avait vingt-cinq ans lorsqu’il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 27.8 (NEG) | Il avait vingt-cinq ans lorsqu’il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 27.8 (S21) | Il avait 25 ans lorsqu’il devint roi et il régna 16 ans à Jérusalem. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 27.8 (LSGSN) | Il avait vingt-cinq ans lorsqu’il devint roi , et il régna seize ans à Jérusalem. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 27.8 (BAN) | Il avait vingt-cinq ans lorsqu’il commença à régner, et il régna seize ans à Jérusalem. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 27.8 (SAC) | Il avait vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il en régna seize dans Jérusalem. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 27.8 (MAR) | Il était âgé de vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna seize ans à Jérusalem. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 27.8 (OST) | Il était âgé de vingt-cinq ans quand il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 27.8 (CAH) | Il était âgé de vingt-cinq ans quand il est devenu roi, et il régna seize ans à Ierouschalaïme. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 27.8 (GBT) | Il avait vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna seize ans à Jérusalem. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 27.8 (PGR) | Il avait vingt-cinq ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 27.8 (LAU) | Il était âgé de vingt-cinq ans quand il régna, et il régna seize ans à Jérusalem. |
Darby (1885) | 2 Chroniques 27.8 (DBY) | Il était âgé de vingt-cinq ans quand il commença de régner ; et il régna seize ans à Jérusalem. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 27.8 (TAN) | Il avait vingt-cinq ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 27.8 (VIG) | Il avait vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il en régna seize dans Jérusalem. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 27.8 (FIL) | Il avait vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il en régna seize dans Jérusalem. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 27.8 (CRA) | Il avait vingt-cinq ans lorsqu’il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 27.8 (BPC) | Il avait vingt-cinq ans quand il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 27.8 (AMI) | Il avait vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna seize ans dans Jérusalem. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 27.8 (LXX) | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 27.8 (VUL) | viginti quinque annorum erat cum regnare coepisset et sedecim annis regnavit in Hierusalem |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 27.8 (SWA) | Alikuwa na umri wa miaka ishirini na mitano alipoanza kutawala; akatawala miaka kumi na sita huko Yerusalemu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 27.8 (BHS) | בֶּן־עֶשְׂרִ֧ים וְחָמֵ֛שׁ שָׁנָ֖ה הָיָ֣ה בְמָלְכֹ֑ו וְשֵׁשׁ־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃ |