2 Chroniques 29.14 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 29.14 (LSG) | et des fils d’Héman, Jehiel et Schimeï; et des fils de Jeduthun, Schemaeja et Uzziel. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 29.14 (NEG) | et des fils d’Héman, Jehiel et Schimeï ; et des fils de Jeduthun, Schemaeja et Uzziel. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 29.14 (S21) | parmi les descendants d’Héman, Jehiel et Shimeï ; et parmi les descendants de Jeduthun, Shemaeja et Uzziel. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 29.14 (LSGSN) | et des fils d’Héman, Jehiel et Schimeï ; et des fils de Jeduthun, Schemaeja et Uzziel. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 29.14 (BAN) | et des fils d’Héman : Jéhiel et Siméi ; et des fils de Jéduthun : Sémaïa et Uzziel. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 29.14 (SAC) | des descendants d’Héman, Jahiel et Seméi ; des descendants d’Idithun, Seméias et Oziel. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 29.14 (MAR) | Et des enfants d’Hémad, Jéhiël, et Simhi ; et des enfants de Jéduthun, Sémahia et Huziël. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 29.14 (OST) | Et des enfants d’Héman, Jéhiel et Shimeï, et des enfants de Jéduthun, Shémaja et Uzziel. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 29.14 (CAH) | Et des fils d’Hémane, Iéhiel et Schimi ; et des fils de Iedouthoune, Schemaaïa et Ouziel ; |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 29.14 (GBT) | Des descendants d’Héman, Jahiel et Séméi ; des descendants d’Idithun, Séméias et Oziel. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 29.14 (PGR) | et d’entre les fils de Heiman, Jehiel et Siméï, et d’entre les fils de Jeduthun, Semaïa et Uzziel. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 29.14 (LAU) | et des fils de Héman, Jékiel et Schimhi ; et des fils de Jedouthoun : Schémaïa et Ouziel. |
Darby (1885) | 2 Chroniques 29.14 (DBY) | et d’entre les fils d’Héman, Jekhiel et Shimhi ; et d’entre les fils de Jeduthun, Shemahia et Uziel. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 29.14 (TAN) | des enfants de Hêman, Yehïêl et Chimeï, et des enfants de Yedoutoun, Chemaya et Ouzziêl. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 29.14 (VIG) | des descendants d’Héman, Jahiel et Séméi ; des descendants d’Idithun, Séméias et Oziel. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 29.14 (FIL) | des descendants d’Héman, Jahiel et Séméi; des descendants d’Idithun, Séméias et Oziel. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 29.14 (CRA) | des fils d’Héman, Jahiel et Seméï ; et des fils d’Idithun, Séméïas et Oziel. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 29.14 (BPC) | des descendants d’Héman, Jahiel et Séméï ; des descendants d’Idithun, Séméïas et Oriel. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 29.14 (AMI) | des descendants d’Héman, Jahiel et Séméi ; des descendants d’Idithum, Séméias et Oziel. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 29.14 (LXX) | καὶ τῶν υἱῶν Αιμαν Ιιηλ καὶ Σεμεϊ καὶ τῶν υἱῶν Ιδιθων Σαμαιας καὶ Οζιηλ. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 29.14 (VUL) | necnon de filiis Heman Iahihel et Semei sed et de filiis Idithun Semeias et Ozihel |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 29.14 (SWA) | na wa wana wa Hemani, Yehueli na Shimei; na wa wana wa Yeduthuni, Shemaya na Uzieli. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 29.14 (BHS) | וּמִן־בְּנֵ֥י הֵימָ֖ן יְחִיאֵ֣ל וְשִׁמְעִ֑י ס וּמִן־בְּנֵ֣י יְדוּת֔וּן שְׁמַֽעְיָ֖ה וְעֻזִּיאֵֽל׃ |