2 Chroniques 30.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 30.4 (LSG) | La chose ayant eu l’approbation du roi et de toute l’assemblée, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 30.4 (NEG) | La chose ayant eu l’approbation du roi et de toute l’assemblée, |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 30.4 (S21) | Cette proposition eut l’approbation du roi et de toute l’assemblée, |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 30.4 (LSGSN) | La chose ayant eu l’approbation du roi et de toute l’assemblée, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 30.4 (BAN) | Et la chose parut bonne aux yeux du roi et aux yeux de toute l’assemblée, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 30.4 (SAC) | Cette résolution ayant été prise par le roi et par tout le peuple, |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 30.4 (MAR) | Et la chose plut tellement au Roi et à toute l’assemblée, |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 30.4 (OST) | La chose plut au roi et à toute l’assemblée ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 30.4 (CAH) | Cette proposition plut aux yeux du roi et aux yeux de toute l’assemblée. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 30.4 (GBT) | Cette résolution fut prise par le roi et par tout le peuple. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 30.4 (PGR) | Et l’avis eut l’agrément du roi et de toute l’Assemblée. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 30.4 (LAU) | Et la chose fut agréable{Héb. droite.} aux yeux du roi et aux yeux de toute la congrégation ; |
Darby (1885) | 2 Chroniques 30.4 (DBY) | Et la chose fut agréable aux yeux du roi et de toute la congrégation ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 30.4 (TAN) | La chose plut aux yeux du roi et aux yeux de toute l’assemblée, |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 30.4 (VIG) | Cette résolution plut au roi et à tout le peuple. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 30.4 (FIL) | Cette résolution plut au roi et à tout le peuple. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 30.4 (CRA) | La chose parut juste aux yeux du roi et de toute l’assemblée. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 30.4 (BPC) | Le projet avait trouvé l’approbation du roi et de toute l’assemblée. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 30.4 (AMI) | Cette résolution ayant été prise par le roi et par tout le peuple, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 30.4 (LXX) | καὶ ἤρεσεν ὁ λόγος ἐναντίον τοῦ βασιλέως καὶ ἐναντίον τῆς ἐκκλησίας. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 30.4 (VUL) | placuitque sermo regi et omni multitudini |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 30.4 (SWA) | Likawa neno jema machoni pa mfalme, na kusanyiko lote. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 30.4 (BHS) | וַיִּישַׁ֥ר הַדָּבָ֖ר בְּעֵינֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וּבְעֵינֵ֖י כָּל־הַקָּהָֽל׃ |