2 Chroniques 34.14 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 34.14 (LSG) | Au moment où l’on sortit l’argent qui avait été apporté dans la maison de l’Éternel, le sacrificateur Hilkija trouva le livre de la loi de l’Éternel donnée par Moïse. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 34.14 (NEG) | Au moment où l’on sortit l’argent qui avait été apporté dans la maison de l’Éternel, le sacrificateur Hilkija trouva le livre de la loi de l’Éternel donnée par Moïse. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 34.14 (S21) | Au moment où l’on sortait l’argent qui avait été apporté dans la maison de l’Éternel, le prêtre Hilkija trouva le livre de la loi de l’Éternel transmise par Moïse. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 34.14 (LSGSN) | Au moment où l’on sortit l’argent qui avait été apporté dans la maison de l’Éternel, le sacrificateur Hilkija trouva le livre de la loi de l’Éternel donnée par moïse. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 34.14 (BAN) | Et lorsqu’ils sortirent l’argent qui avait été apporté à la maison de l’Éternel, Hilkija, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de l’Éternel, donnée par Moïse. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 34.14 (SAC) | Or comme l’on transférait l’argent qui avait été porté au temple du Seigneur, le pontife Helcias trouva un livre de la loi du Seigneur donnée par les mains de Moïse, |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 34.14 (MAR) | Or comme on tirait l’argent qui avait été apporté dans la maison de l’Éternel, Hilkija le Sacrificateur trouva le Livre de la Loi de l’Éternel, donné par le moyen de Moïse. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 34.14 (OST) | Or, comme on retirait l’argent qui avait été apporté dans la maison de l’Éternel, Hilkija, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de l’Éternel, donné par Moïse. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 34.14 (CAH) | Et comme ils retiraient l’argent qu’on avait apporté dans la maison de Iehovah, ‘Hilkiahou le cohène trouva le livre de la doctrine de Iehovah, par Mosché. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 34.14 (GBT) | Or, comme on transférait l’argent porté au temple du Seigneur, le pontife Helcias trouva le livre de la loi du Seigneur donnée par les mains de Moïse ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 34.14 (PGR) | Et comme ils sortaient l’argent entré au Temple de l’Éternel, le Prêtre Hilkia trouva le livre de la Loi de l’Éternel par Moïse. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 34.14 (LAU) | Et comme on tirait dehors l’argent qui avait été apporté dans la Maison de l’Éternel, Hilkia, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de l’Éternel, [donnée] par le moyen de Moïse. |
Darby (1885) | 2 Chroniques 34.14 (DBY) | Et comme on sortait l’argent qui avait été apporté dans la maison de l’Éternel, Hilkija, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de l’Éternel donnée par Moïse. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 34.14 (TAN) | Or, tandis qu’ils retiraient l’argent apporté au temple de l’Éternel, Hilkiyyahou, le prêtre, trouva le livre de la Loi de l’Éternel, [transmise] par Moïse. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 34.14 (VIG) | Or, comme l’on sortait l’argent qui avait été apporté au temple du Seigneur, le pontife Helcias trouva le livre de la loi du Seigneur donnée par (écrit de la main de) Moïse. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 34.14 (FIL) | Or, comme l’on sortait l’argent qui avait été apporté au temple du Seigneur, le pontife Helcias trouva le livre de la loi du Seigneur donnée par Moïse. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 34.14 (CRA) | Au moment où l’on retirait l’argent qui avait été apporté dans la maison de Yahweh, le prêtre Helcias trouva le livre de la loi de Yahweh, donnée par l’organe de Moïse. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 34.14 (BPC) | Alors qu’on retirait l’argent qui avait été apporté dans la maison de Yahweh, le prêtre Helcias trouva le livre de la Loi de Yahweh donnée par Moïse. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 34.14 (AMI) | Or, comme l’on transférait l’argent qui avait été porté au temple du Seigneur, le pontife Helcias trouva le livre de la loi du Seigneur, donnée par les mains de Moïse, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 34.14 (LXX) | καὶ ἐν τῷ ἐκφέρειν αὐτοὺς τὸ ἀργύριον τὸ εἰσοδιασθὲν εἰς οἶκον κυρίου εὗρεν Χελκιας ὁ ἱερεὺς βιβλίον νόμου κυρίου διὰ χειρὸς Μωυσῆ. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 34.14 (VUL) | cumque efferrent pecuniam quae inlata fuerat in templum Domini repperit Helcias sacerdos librum legis Domini per manum Mosi |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 34.14 (SWA) | Nao walipotoa ile fedha iliyoletwa nyumbani mwa Bwana, Hilkia kuhani akakiona kitabu cha torati ya Bwana iliyotolewa kwa mkono wa Musa. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 34.14 (BHS) | וּבְהֹוצִיאָ֣ם אֶת־הַכֶּ֔סֶף הַמּוּבָ֖א בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מָצָא֙ חִלְקִיָּ֣הוּ הַכֹּהֵ֔ן אֶת־סֵ֥פֶר תֹּֽורַת־יְהוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃ |