2 Chroniques 35.5 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 35.5 (LSG) | occupez vos places dans le sanctuaire, d’après les différentes maisons paternelles de vos frères les fils du peuple, et d’après la classification des maisons paternelles des Lévites. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 35.5 (NEG) | occupez vos places dans le sanctuaire, d’après les différentes maisons paternelles de vos frères, les fils du peuple, et d’après la classification des maisons paternelles des Lévites. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 35.5 (S21) | Occupez votre place dans le sanctuaire en fonction des différentes familles définies pour vos frères, les membres du peuple, et de la répartition des familles des Lévites. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 35.5 (LSGSN) | occupez vos places dans le sanctuaire, d’après les différentes maisons paternelles de vos frères les fils du peuple, et d’après la classification des maisons paternelles des Lévites. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 35.5 (BAN) | et tenez-vous dans le sanctuaire, d’après les groupes des maisons patriarcales de vos frères, fils du peuple, et d’après les divisions des familles patriarcales des Lévites. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 35.5 (SAC) | Et servez dans le sanctuaire selon la distribution des familles et des compagnies établies parmi les Lévites. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 35.5 (MAR) | Et aidez vos frères les enfants du peuple, dans le Sanctuaire, selon les départements des maisons des pères, et selon que chaque famille des Lévites est partagée. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 35.5 (OST) | Tenez-vous dans le sanctuaire, selon les classes des maisons des pères, pour vos frères, les enfants du peuple, et selon le partage de la maison des pères des Lévites. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 35.5 (CAH) | Tenez-vous dans le sanctuaire selon les distributions de la maison de vos pères, pour vos frères les gens du peuple, (selon) la division de vos maisons patrimoniales parmi les lévites. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 35.5 (GBT) | Et servez dans le sanctuaire selon la distribution des familles et des compagnies établies parmi les lévites. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 35.5 (PGR) | Et tenez-vous dans le Sanctuaire selon les sections des maisons patriarcales de vos frères, des fils du peuple, et selon la classification de la maison patriarcale des Lévites ; |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 35.5 (LAU) | et tenez-vous dans le sanctuaire, selon les branches des maisons paternelles de vos frères les fils du peuple et selon le partage de la maison paternelle des Lévites, |
Darby (1885) | 2 Chroniques 35.5 (DBY) | et placez-vous dans le lieu saint pour les sections des maisons de pères de vos frères, les fils du peuple, et selon les divisions des maisons de pères des lévites ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 35.5 (TAN) | Tenez-vous dans le sanctuaire selon les sections des maisons paternelles, pour vos frères, les enfants du peuple, et selon le partage des maisons paternelles des Lévites. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 35.5 (VIG) | Et servez dans le sanctuaire par familles et par groupes lévitiques. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 35.5 (FIL) | Et servez dans le sanctuaire par familles et par groupes lévitiques. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 35.5 (CRA) | Tenez-vous dans le sanctuaire, selon les divisions des familles de vos frères, les fils du peuple, — pour chaque division une classe de la famille des lévites. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 35.5 (BPC) | et prenez vos places dans le sanctuaire, selon les classes des maisons paternelles de vos frères les fils du peuple, pour chaque section une partie de maison paternelle de lévites. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 35.5 (AMI) | et servez dans le sanctuaire, selon la distribution des familles et des compagnies établies parmi les Lévites. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 35.5 (LXX) | καὶ στῆτε ἐν τῷ οἴκῳ κατὰ τὰς διαιρέσεις οἴκων πατριῶν ὑμῶν τοῖς ἀδελφοῖς ὑμῶν υἱοῖς τοῦ λαοῦ καὶ μερὶς οἴκου πατριᾶς τοῖς Λευίταις. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 35.5 (VUL) | ministrate in sanctuario per familias turmasque leviticas |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 35.5 (SWA) | Mkasimame katika patakatifu, kama walivyogawanyika ndugu zenu, wana wa watu, kufuata nyumba za mababa, kadiri ya mgawanyiko wa kila nyumba ya baba, ya Walawi. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 35.5 (BHS) | וְעִמְד֣וּ בַקֹּ֗דֶשׁ לִפְלֻגֹּות֙ בֵּ֣ית הָֽאָבֹ֔ות לַאֲחֵיכֶ֖ם בְּנֵ֣י הָעָ֑ם וַחֲלֻקַּ֥ת בֵּֽית־אָ֖ב לַלְוִיִּֽם׃ |