2 Chroniques 4.13 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 4.13 (LSG) | les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 4.13 (NEG) | les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes ; |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 4.13 (S21) | les 400 grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 4.13 (LSGSN) | les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 4.13 (BAN) | les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades à chaque treillis, pour couvrir les deux renflements des chapiteaux sur le sommet des colonnes ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 4.13 (SAC) | Il fit encore quatre cents grenades et deux rets : de sorte qu’il y avait deux rangs de ces grenades à chaque rets, jointes ensemble par autant de petites chaînes faites en forme de rets, qui couvraient les cordons et les chapiteaux des colonnes. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 4.13 (MAR) | Et les quatre cents pommes de grenade pour les deux rets ; deux rangs de pommes de grenade pour chaque rets, afin de couvrir les deux pommeaux des chapiteaux qui étaient au dessus des colonnes. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 4.13 (OST) | Et les quatre cents grenades pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à chaque réseau, pour couvrir les deux renflements des chapiteaux, sur le sommet des colonnes. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 4.13 (CAH) | Et quatre cents pommes de grenades pour les deux treillages, deux rangées de pommes de grenades pour un treillage, pour couvrir les deux boules des chapiteaux qui (étaient) au-dessus des colonnes. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 4.13 (GBT) | Il fit encore quatre cents grenades, et deux réseaux ; de sorte qu’il y avait deux rangs de ces grenades à chaque réseau, jointes ensemble par autant de petites chaînes faites en forme de réseau, qui couvraient les cordons et les chapiteaux des colonnes. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 4.13 (PGR) | et les quatre cents grenades des deux treillis, deux rangées de grenades par treillis pour couvrir les deux globes des chapiteaux aux colonnes ; |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 4.13 (LAU) | et les quatre cents grenades pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à chaque réseau, pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet{Héb. sur le devant.} des colonnes ; |
Darby (1885) | 2 Chroniques 4.13 (DBY) | et les quatre cents grenades pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à un réseau, pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 4.13 (TAN) | les quatre cents grenades pour ces deux entrelacs, deux rangs de grenades pour chaque entrelacs, qui enveloppaient les deux chapiteaux arrondis des colonnes, |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 4.13 (VIG) | Il fit encore (les) quatre cents grenades et (les) deux rets (réseaux) ; de sorte qu’il y avait deux rangs de grenades réunis par chacun de ces rets (réseaux), qui couvraient les cordons (architraves) et les chapiteaux des colonnes. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 4.13 (FIL) | Il fit encore quatre cents grenades et deux rets; de sorte qu’il y avait deux rangs de grenades réunis par chacun de ces rets, qui couvraient les cordons et les chapiteaux des colonnes. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 4.13 (CRA) | les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux qui sont sur les colonnes. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 4.13 (BPC) | et les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangs de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux au sommet des colonnes ; |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 4.13 (AMI) | Il fit encore les quatre cents grenades pour les deux treillis, de sorte qu’il y avait deux rangs de ces grenades à chaque treillis, jointes ensemble par autant de petites chaînes qui couvraient les cordons et les chapiteaux des colonnes. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 4.13 (LXX) | καὶ κώδωνας χρυσοῦς τετρακοσίους εἰς τὰ δύο δίκτυα καὶ δύο γένη ῥοΐσκων ἐν τῷ δικτύῳ τῷ ἑνὶ τοῦ συγκαλύψαι τὰς δύο γωλαθ τῶν χωθαρεθ ἅ ἐστιν ἐπάνω τῶν στύλων. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 4.13 (VUL) | malagranata quoque quadringenta et retiacula duo ita ut bini ordines malagranatorum singulis retiaculis iungerentur quae protegerent epistylia et capita columnarum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 4.13 (SWA) | na makomamanga mia nne ya nyavu mbili; safu mbili za makomamanga kwa kila wavu, kuzifunika vimbe mbili za taji zilizokuwa juu ya nguzo. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 4.13 (BHS) | וְאֶת־הָֽרִמֹּונִ֛ים אַרְבַּ֥ע מֵאֹ֖ות לִשְׁתֵּ֣י הַשְּׂבָכֹ֑ות שְׁנַ֨יִם טוּרִ֤ים רִמֹּונִים֙ לַשְּׂבָכָ֣ה הָאֶחָ֔ת לְכַסֹּ֗ות אֶת־שְׁתֵּי֙ גֻּלֹּ֣ות הַכֹּֽתָרֹ֔ות אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָעַמּוּדִֽים׃ |