2 Chroniques 7.7 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 7.7 (LSG) | Salomon consacra le milieu du parvis, qui est devant la maison de l’Éternel ; car il offrit là les holocaustes et les graisses des sacrifices d’actions de grâces, parce que l’autel d’airain qu’avait fait Salomon ne pouvait contenir les holocaustes, les offrandes et les graisses. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 7.7 (NEG) | Salomon consacra le milieu du parvis qui est devant la maison de l’Éternel ; car il offrit là les holocaustes et les graisses des sacrifices d’actions de grâces, parce que l’autel d’airain qu’avait fait Salomon ne pouvait contenir les holocaustes, les offrandes et les graisses. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 7.7 (S21) | Salomon consacra le milieu du parvis qui se trouvait devant la maison de l’Éternel ; en effet, c’est là qu’il offrit les holocaustes et les graisses des sacrifices de communion, parce que l’autel en bronze qu’il avait fait faire ne pouvait contenir les holocaustes, les offrandes et les graisses. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 7.7 (LSGSN) | Salomon consacra le milieu du parvis, qui est devant la maison de l’Éternel ; car il offrit là les holocaustes et les graisses des sacrifices d’actions de grâces, parce que l’autel d’airain qu’avait fait Salomon ne pouvait contenir les holocaustes, les offrandes et les graisses. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 7.7 (BAN) | Et Salomon consacra le milieu du parvis qui est devant la maison de l’Éternel ; car il offrit là les holocaustes et les graisses des sacrifices d’actions de grâces, parce que l’autel d’airain qu’avait fait Salomon ne pouvait contenir les holocaustes, les offrandes et les graisses. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 7.7 (SAC) | Le roi consacra aussi le milieu du parvis qui était devant le temple du Seigneur : car il avait offert là les holocaustes, et la graisse des victimes pacifiques ; parce que l’autel d’airain qu’il avait fait ne pouvait suffire pour les holocaustes, les sacrifices, et les graisses des hosties pacifiques. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 7.7 (MAR) | Et Salomon consacra le milieu du parvis qui était devant la maison de l’Éternel ; car il offrit là les holocaustes, et les graisses des sacrifices de prospérités, parce que l’autel d’airain, qu’il avait fait, ne pouvait contenir les holocaustes, et les gâteaux, et les graisses. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 7.7 (OST) | Salomon consacra le milieu du parvis, qui est devant la maison de l’Éternel ; car il offrit là les holocaustes et les graisses des sacrifices de prospérités, parce que l’autel d’airain que Salomon avait fait ne pouvait contenir les holocaustes, les offrandes et les graisses. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 7.7 (CAH) | Schelômo consacra le milieu de la cour qui était devant la maison de Iehovah, parce qu’il avait préparé là les holocaustes et les morceaux gras des sacrifices pacifiques ; car l’autel d’airain que Schelômo avait fait ne pouvait contenir les holocaustes, les offrandes et les morceaux gras. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 7.7 (GBT) | Le roi consacra aussi le milieu du parvis devant le peuple du Seigneur ; car il avait offert là les holocaustes et la graisse des victimes pacifiques, parce que l’autel d’airain qu’il avait fait ne pouvait suffire pour les holocaustes, pour les sacrifices et pour la graisse des victimes pacifiques. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 7.7 (PGR) | Et Salomon consacra l’aire du parvis qui est devant le Temple de l’Éternel, car il y offrit des holocaustes et les graisses des sacrifices pacifiques, parce que l’autel d’airain qu’avait fait Salomon, ne pouvait contenir les holocaustes et les offrandes et les graisses. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 7.7 (LAU) | Et Salomon sanctifia le milieu du parvis qui est devant la Maison de l’Éternel ; car il offrit là les holocaustes et la graisse des sacrifices de prospérité, parce que l’autel d’airain que Salomon avait fait ne pouvait contenir l’holocauste, et l’hommage, et les graisses. |
Darby (1885) | 2 Chroniques 7.7 (DBY) | Et Salomon sanctifia le milieu du parvis qui était devant la maison de l’Éternel ; car il offrit là les holocaustes et la graisse des sacrifices de prospérités, parce que l’autel d’airain que Salomon avait fait ne pouvait recevoir l’holocauste, et l’offrande de gâteau, et les graisses. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 7.7 (TAN) | Salomon consacra l’intérieur du parvis, qui s’étend devant la maison du Seigneur, pour qu’on pût y offrir les holocaustes et les parties grasses des rémunératoires ; car l’autel de cuivre construit par Salomon ne pouvait contenir à la fois holocaustes, oblations et graisses. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 7.7 (VIG) | Le roi consacra aussi le milieu du parvis, devant le temple du Seigneur ; car il avait offert en ce lieu les holocaustes et la graisse des victimes (hosties) pacifiques, parce que l’autel d’airain qu’il avait fait ne pouvait suffire pour les holocaustes, les sacrifices et les graisses. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 7.7 (FIL) | Le roi consacra aussi le milieu du parvis, devant le temple du Seigneur; car il avait offert en ce lieu les holocaustes et la graisse des victimes pacifiques, parce que l’autel d’airain qu’il avait fait ne pouvait suffire pour les holocaustes, les sacrifices et les graisses. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 7.7 (CRA) | Salomon consacra le milieu du parvis qui est devant la maison de Yahweh ; car il offrit là les holocaustes et les graisses des sacrifices pacifiques, parce que l’autel d’airain qu’il avait fait ne pouvait contenir l’holocauste, l’oblation et les graisses. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 7.7 (BPC) | Salomon consacra l’intérieur du parvis qui est devant la maison de Yahweh, parce qu’il y offrit les holocaustes et les graisses des victimes pacifiques ; l’autel d’airain qu’avait fait Salomon ne pouvait, en effet, contenir l’holocauste, l’oblation et les graisses. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 7.7 (AMI) | Le roi consacra aussi le milieu du parvis qui était devant le temple du Seigneur, car il avait offert là les holocaustes et la graisse des victimes pacifiques, parce que l’autel d’airain qu’il avait fait ne pouvait suffire pour les holocaustes, les sacrifices et les graisses des victimes. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 7.7 (LXX) | καὶ ἡγίασεν Σαλωμων τὸ μέσον τῆς αὐλῆς τῆς ἐν οἴκῳ κυρίου ὅτι ἐποίησεν ἐκεῖ τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ τὰ στέατα τῶν σωτηρίων ὅτι τὸ θυσιαστήριον τὸ χαλκοῦν ὃ ἐποίησεν Σαλωμων οὐκ ἐξεποίει δέξασθαι τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ τὰ μαναα καὶ τὰ στέατα. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 7.7 (VUL) | sanctificavit quoque Salomon medium atrii ante templum Domini obtulerat enim ibi holocausta et adipes pacificorum quia altare aeneum quod fecerat non poterat sustinere holocausta et sacrificia et adipes |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 7.7 (SWA) | Tena Sulemani akaitakasa behewa katikati, iliyokuwa mbele ya nyumba ya Bwana; kwa kuwa hapo ndipo alipotoa sadaka za kuteketezwa, na mafuta ya sadaka za amani; kwa sababu ile madhabahu ya shaba aliyoifanya Sulemani haikutosha kuzipokea sadaka ya kuteketezwa, na sadaka ya unga, na mafuta. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 7.7 (BHS) | וַיְקַדֵּ֣שׁ שְׁלֹמֹ֗ה אֶת־תֹּ֤וךְ הֶֽחָצֵר֙ אֲשֶׁר֙ לִפְנֵ֣י בֵית־יְהוָ֔ה כִּֽי־עָ֤שָׂה שָׁם֙ הָֽעֹלֹ֔ות וְאֵ֖ת חֶלְבֵ֣י הַשְּׁלָמִ֑ים כִּֽי־מִזְבַּ֤ח הַנְּחֹ֨שֶׁת֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֣ה שְׁלֹמֹ֔ה לֹ֣א יָכֹ֗ול לְהָכִ֛יל אֶת־הָעֹלָ֥ה וְאֶת־הַמִּנְחָ֖ה וְאֶת־הַחֲלָבִֽים׃ |