Esdras 2.69 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Esdras 2.69 (LSG) | Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Esdras 2.69 (NEG) | Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales. |
Segond 21 (2007) | Esdras 2.69 (S21) | Ils firent don pour ces travaux, en fonction de leurs moyens, de 61 000 pièces en or, 3 tonnes d’argent et 100 tuniques destinées aux prêtres. |
Louis Segond + Strong | Esdras 2.69 (LSGSN) | Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, Soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Esdras 2.69 (BAN) | Ils donnèrent, selon leurs moyens, au trésor de cette entreprise, en or soixante et un mille dariques, et en argent cinq mille mines, et cent tuniques de sacrificateurs. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esdras 2.69 (SAC) | Ils donnèrent selon leurs forces, pour faire la dépense de cet ouvrage, soixante et un mille drachmes d’or, cinq mille mines d’argent, et cent vêtements sacerdotaux. |
David Martin (1744) | Esdras 2.69 (MAR) | Donnèrent au trésor de l’ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent robes de Sacrificateurs. |
Ostervald (1811) | Esdras 2.69 (OST) | Ils donnèrent au trésor de l’ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques de sacrificateurs. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esdras 2.69 (CAH) | Ils donnèrent selon leurs moyens au trésor pour l’ouvrage en or soixante-et-un mille drachmes d’or, et en argent, cinq mille monime et cent tuniques sacerdotales. |
Grande Bible de Tours (1866) | Esdras 2.69 (GBT) | Ils donnèrent, selon leurs forces, pour la dépense de cet ouvrage, soixante et un mille drachmes d’or, cinq mille mines d’argent, et cent vêtements sacerdotaux. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esdras 2.69 (PGR) | et ils donnèrent à proportion de leurs moyens au trésor de l’entreprise, en or soixante-un mille dariques et en argent cinq mille mines, et cent habillements sacerdotaux. |
Lausanne (1872) | Esdras 2.69 (LAU) | ils donnèrent suivant leur pouvoir au trésor de l’œuvre, soixante et un mille dariques d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent tuniques de sacrificateurs. |
Darby (1885) | Esdras 2.69 (DBY) | ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent tuniques de sacrificateurs. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esdras 2.69 (TAN) | Suivant leurs moyens, ils versèrent à la caisse des travaux : en or, soixante et un mille dariques, et en argent, cinq mille mines, ainsi que cent tuniques de prêtres. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Esdras 2.69 (VIG) | Ils donnèrent selon leurs forces (facultés), pour faire la dépense de cet ouvrage, soixante et un mille drachmes (solides) d’or, cinq mille mines d’argent et cent vêtements sacerdotaux. |
Fillion (1904) | Esdras 2.69 (FIL) | Ils donnèrent selon leurs forces, pour faire la dépense de cet ouvrage, soixante et un mille drachmes d’or, cinq mille mines d’argent et cent vêtements sacerdotaux. |
Auguste Crampon (1923) | Esdras 2.69 (CRA) | Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Esdras 2.69 (BPC) | Ils donnèrent selon leurs moyens, au trésor de l’œuvre, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales. |
Amiot & Tamisier (1950) | Esdras 2.69 (AMI) | Ils donnèrent selon leurs moyens, pour faire la dépense de cet ouvrage, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent et cent vêtements sacerdotaux. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Esdras 2.69 (LXX) | ὡς ἡ δύναμις αὐτῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίον καθαρόν μναῖ ἓξ μυριάδες καὶ χίλιαι καὶ ἀργύριον μναῖ πεντακισχίλιαι καὶ κοθωνοι τῶν ἱερέων ἑκατόν. |
Vulgate (1592) | Esdras 2.69 (VUL) | secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Esdras 2.69 (SWA) | wakatoa kadiri walivyoweza, na kutia katika hazina ya kazi hiyo, darkoni za dhahabu sitini na moja elfu ,na nane za fedha elfu tano,na mavazi mia ya makuhani. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esdras 2.69 (BHS) | כְּכֹחָ֗ם נָתְנוּ֮ לְאֹוצַ֣ר הַמְּלָאכָה֒ זָהָ֗ב דַּרְכְּמֹונִים֙ שֵׁשׁ־רִבֹּ֣אות וָאֶ֔לֶף ס וְכֶ֕סֶף מָנִ֖ים חֲמֵ֣שֶׁת אֲלָפִ֑ים וְכָתְנֹ֥ת כֹּהֲנִ֖ים מֵאָֽה׃ ס |