Esdras 6.13 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Esdras 6.13 (LSG) | Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, Schethar Boznaï, et leurs collègues, se conformèrent ponctuellement à cet ordre que leur envoya le roi Darius. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Esdras 6.13 (NEG) | Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, Schethar-Boznaï, et leurs collègues, se conformèrent ponctuellement à cet ordre que leur envoya le roi Darius. |
Segond 21 (2007) | Esdras 6.13 (S21) | Thathnaï, gouverneur de la région située à l’ouest de l’Euphrate, Shethar-Boznaï et leurs associés se conformèrent fidèlement à l’ordre que leur avait envoyé le roi Darius. |
Louis Segond + Strong | Esdras 6.13 (LSGSN) | Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, Schethar-Boznaï, et leurs collègues, se conformèrent ponctuellement à cet ordre que leur envoya le roi Darius. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Esdras 6.13 (BAN) | Alors Thathnaï, gouverneur d’au-delà du fleuve, Sétharboznaï et leurs collègues, ensuite du message envoyé par le roi Darius, exécutèrent ponctuellement ses ordres. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esdras 6.13 (SAC) | Thathanaï, gouverneur des provinces au delà du fleuve, Stharbuzanaï et leurs conseillers exécutèrent donc avec un grand soin ce que le roi Darius avait ordonné. |
David Martin (1744) | Esdras 6.13 (MAR) | Alors Tattenaï, Gouverneur de deçà le fleuve, et Sétharboznaï, et ses compagnons le firent incontinent exécuter, parce que le Roi Darius le leur avait ainsi écrit. |
Ostervald (1811) | Esdras 6.13 (OST) | Alors Thathénaï, gouverneur de ce côté-ci du fleuve, Shéthar-Boznaï, et leurs collègues, le firent promptement exécuter, parce que le roi Darius le leur avait ainsi écrit. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esdras 6.13 (CAH) | Alors Tatnaï, pacha de l’autre côté du fleuve, Schetar Boznaï et leurs compagnons, agirent promptement selon l’ordre que le roi Dariawesch avait envoyé. |
Grande Bible de Tours (1866) | Esdras 6.13 (GBT) | Thathanaï, gouverneur des provinces au delà du fleuve, Stharbuzanaï et leurs conseillers exécutèrent exactement ce que le roi Darius avait ordonné. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esdras 6.13 (PGR) | Là-dessus Thathnaï, gouverneur de ce côté du Fleuve, Sthar-Boznaï et leurs collègues, vu le message envoyé tel par le roi Darius, l’exécutèrent ponctuellement. |
Lausanne (1872) | Esdras 6.13 (LAU) | Alors Thathnaï, gouverneur de l’autre côté du fleuve, Schethar-Boznaï, et leurs collègues, en présence de [l’ordre] envoyé par le roi Darius, firent ainsi promptement. |
Darby (1885) | Esdras 6.13 (DBY) | Alors Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, Shethar-Boznaï, et leurs collègues, firent ainsi promptement, selon l’ordre que le roi Darius avait envoyé. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esdras 6.13 (TAN) | Aussitôt Tattenaï, gouverneur des pays de l’autre côté du fleuve, Chetar Bozenaï et consorts se conformèrent avec diligence aux instructions envoyées par le roi Darius. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Esdras 6.13 (VIG) | Thathanaï, gouverneur des provinces d’au-delà du fleuve, Stharbuzanaï et leurs conseillers exécutèrent donc avec soin ce que le roi Darius avait ordonné. |
Fillion (1904) | Esdras 6.13 (FIL) | Thathanaï, gouverneur des provinces d’au delà du fleuve, Stharbuzanaï et leurs conseillers exécutèrent donc avec soin ce que le roi Darius avait ordonné. |
Auguste Crampon (1923) | Esdras 6.13 (CRA) | Alors Thathanaï, gouverneur d’au delà du fleuve, Stharbuzanaï et leurs compagnons se conformèrent ponctuellement à l’ordre que le roi Darius leur avait envoyé. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Esdras 6.13 (BPC) | Alors Tattanaï, gouverneur d’au delà du fleuve, Setar-Bozenaï et leurs compagnons se conformèrent soigneusement à l’ordre que le roi Darius leur avait envoyé. |
Amiot & Tamisier (1950) | Esdras 6.13 (AMI) | Thathanaï, gouverneur des provinces au delà du fleuve, Stharbuzanaï et leurs conseillers exécutèrent donc avec un grand soin ce que le roi Darius avait ordonné. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Esdras 6.13 (LXX) | τότε Θανθαναι ἔπαρχος πέραν τοῦ ποταμοῦ Σαθαρβουζανα καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ πρὸς ὃ ἀπέστειλεν Δαρεῖος ὁ βασιλεὺς οὕτως ἐποίησαν ἐπιμελῶς. |
Vulgate (1592) | Esdras 6.13 (VUL) | igitur Tatannai dux regionis trans Flumen et Starbuzannai et consiliarii eius secundum quod praeceperat Darius rex sic diligenter exsecuti sunt |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Esdras 6.13 (SWA) | Ndipo Tatenai, liwali wa ng’ambo ya Mto, na Shethar-Bozenai, na wenzi wao, wakafanya hayo kwa bidii, kwa sababu mfalme Dario alikuwa ametuma watu kwao. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esdras 6.13 (BHS) | אֱ֠דַיִן תַּתְּנַ֞י פַּחַ֧ת עֲבַֽר־נַהֲרָ֛ה שְׁתַ֥ר בֹּוזְנַ֖י וּכְנָוָתְהֹ֑ון לָקֳבֵ֗ל דִּֽי־שְׁלַ֞ח דָּרְיָ֧וֶשׁ מַלְכָּ֛א כְּנֵ֖מָא אָסְפַּ֥רְנָא עֲבַֽדוּ׃ |