Néhémie 12.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Néhémie 12.8 (LSG) | Lévites : Josué, Binnuï, Kadmiel, Schérébia, Juda, Matthania, qui dirigeait avec ses frères le chant des louanges ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Néhémie 12.8 (NEG) | Lévites : Josué, Binnuï, Kadmiel, Schérébia, Juda, Matthania, qui dirigeait avec ses frères le chant des louanges ; |
Segond 21 (2007) | Néhémie 12.8 (S21) | Pour les Lévites, il y avait Josué, Binnuï, Kadmiel, Shérébia, Juda, Matthania, qui était responsable des chants de louange avec ses frères, |
Louis Segond + Strong | Néhémie 12.8 (LSGSN) | Lévites : Josué, Binnuï, Kadmiel, Schérébia, Juda, Matthania, qui dirigeait avec ses frères le chant des louanges ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Néhémie 12.8 (BAN) | Et les Lévites : Josué, Binnui, Kadmiel, Sérébia, Juda, Matthania, qui dirigeait, lui et ses frères, le chant des louanges. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Néhémie 12.8 (SAC) | Les lévites étaient Jésua, Bennui, Cedmihel, Sarébia, Juda, Mathanias, qui présidaient avec leurs frères aux saints cantiques ; |
David Martin (1744) | Néhémie 12.8 (MAR) | Et quant aux Lévites, il y avait Jésuah, Binnui, Kadmiel, Sérebia, Juda, et Mattania, qui était commis sur les louanges, lui et ses frères. |
Ostervald (1811) | Néhémie 12.8 (OST) | Les Lévites étaient : Jéshua, Binnuï, Kadmiel, Shérébia, Juda et Matthania, qui présidait au chant des louanges, lui et ses frères. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Néhémie 12.8 (CAH) | Et les leviime : Ieschoua, Binoui, Cadmîel, Scherebia, Iehouda, Matania, sur les hymnes, lui et ses frères ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Néhémie 12.8 (GBT) | Lévites : Jésua, Bennui, Cedmihel, Sarébia, Juda, Mathanias, qui présidaient avec leurs frères aux saints cantiques ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Néhémie 12.8 (PGR) | Et les Lévites : Jésuah, Binnuï, Cadmiel, Sérébia, Juda, Matthania [préposés] pour les hymnes, lui et ses frères, |
Lausanne (1872) | Néhémie 12.8 (LAU) | Et les Lévites [étaient] : Jésué, Binnouï, Kadmiel, Schérébia, Juda, Matthania, préposé aux louanges, lui et ses frères. |
Darby (1885) | Néhémie 12.8 (DBY) | Et les lévites : Jéshua, Binnuï, Kadmiel, Shérébia, Juda, Matthania, qui avait la direction des louanges, lui et ses frères. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Néhémie 12.8 (TAN) | Les Lévites étaient : Yêchoua, Binnoui, Kadmiêl, Chèrèbia, Juda, Mattania, préposé aux cantiques, lui et ses frères ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Néhémie 12.8 (VIG) | Lévites : Jésua, Bennui, Cedmihel, Sarébia, Juda, Mathanias, qui présidaient avec leurs frères aux saints cantiques (hymnes) ; |
Fillion (1904) | Néhémie 12.8 (FIL) | Lévites: Jésua, Bennui, Cedmihel, Sarébia, Juda, Mathanias, qui présidaient avec leurs frères aux saints cantiques; |
Auguste Crampon (1923) | Néhémie 12.8 (CRA) | Lévites : Josué, Bennui, Cedmiel, Sarébias, Juda, Mathanias, qui était préposé, avec ses frères, au chant des louanges ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Néhémie 12.8 (BPC) | Lévites : Josué, Binnuï, Cadmiel, Sérébias, Juda, Mattanias, qui était préposé, avec ses frères, au chant des louanges ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Néhémie 12.8 (AMI) | Les Lévites étaient Josué, Bennui, Cedmihel, Sarébia, Juda, Mathanias, qui présidaient avec leurs frères aux saints cantiques. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Néhémie 12.8 (LXX) | καὶ οἱ Λευῖται Ιησου Βανουι Καδμιηλ Σαραβια Ιουδα Μαχανια ἐπὶ τῶν χειρῶν αὐτὸς καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ. |
Vulgate (1592) | Néhémie 12.8 (VUL) | porro Levitae Iesua Bennui Cedmihel Sarabia Iuda Mathanias super hymnos ipsi et fratres eorum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Néhémie 12.8 (SWA) | Tena Walawi; Yeshua, Binui, Kadmieli, Sherebia, Yuda, na Matania, aliyekuwa juu ya shukrani, yeye na ndugu zake. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Néhémie 12.8 (BHS) | וְהַלְוִיִּ֗ם יֵשׁ֧וּעַ בִּנּ֛וּי קַדְמִיאֵ֥ל שֵׁרֵבְיָ֖ה יְהוּדָ֣ה מַתַּנְיָ֑ה עַֽל־הֻיְּדֹ֖ות ה֥וּא וְאֶחָֽיו׃ |