Néhémie 3.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Néhémie 3.4 (LSG) | À côté d’eux travailla aux réparations Merémoth, fils d’Urie, fils d’Hakkots ; à côté d’eux travailla Meschullam, fils de Bérékia, fils de Meschézabeel ; à côté d’eux travailla Tsadok, fils de Baana ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Néhémie 3.4 (NEG) | À côté d’eux travailla aux réparations Merémoth, fils d’Urie, fils d’Hakkots ; à côté d’eux travailla Meschullam, fils de Bérékia, fils de Meschézabeel ; à côté d’eux travailla Tsadok, fils de Baana ; |
Segond 21 (2007) | Néhémie 3.4 (S21) | À côté d’eux, c’est Merémoth, fils d’Urie et petit-fils d’Hakkots, qui a travaillé aux réparations, ainsi que Meshullam, fils de Bérékia et petit-fils de Meshézabeel, et Tsadok, fils de Baana. |
Louis Segond + Strong | Néhémie 3.4 (LSGSN) | À côté d’eux travailla aux réparations Merémoth, fils d’Urie, fils d’Hakkots ; à côté d’eux travailla Meschullam, fils de Bérékia, fils de Meschézabeel ; à côté d’eux travailla tsadok, fils de Baana ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Néhémie 3.4 (BAN) | Et à côté d’eux répara Mérémoth, fils d’Urie, fils de Kots ; et à côté d’eux répara Mésullam, fils de Barachie, fils de Mésézabéel ; et à côté d’eux répara Tsadok, fils de Baana. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Néhémie 3.4 (SAC) | Mosollam, fils de Barachias, fils de Mésézébel, bâtit auprès de lui ; et Sadoc, fils de Baana, bâtit auprès d’eux. |
David Martin (1744) | Néhémie 3.4 (MAR) | Et à leur côté répara Mérémoth, fils d’Urija, fils de Kots ; et à leur côté répara Mésullam, fils de Bérecia, fils de Mésézabéël, et à leur côté répara Tsadok, fils de Bahana. |
Ostervald (1811) | Néhémie 3.4 (OST) | À côté d’eux Mérémoth, fils d’Urie, fils de Kots, travailla aux réparations. Puis, à leurs côtés, travailla Méshullam, fils de Bérékia, fils de Méshézabéel. À côté d’eux, travailla Tsadok, fils de Baana. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Néhémie 3.4 (CAH) | Et près d’eux se mit à l’œuvre Meremoth, fils d’Ouria, fils de Hakkots, et près d’eux bâtit Meschoulame, fils de Berechia, fils de Meschézabel, et près d’eux bâtit Tsadoc, fils de Baana. |
Grande Bible de Tours (1866) | Néhémie 3.4 (GBT) | Mosollam, fils de Barachias, fils de Mésézébel, bâtit auprès de lui ; et Sadoc, fils de Banaa, bâtit auprès d’eux. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Néhémie 3.4 (PGR) | Et à côté d’eux restaurait Merémoth, fils d’Urie, fils de Haccots ; et à côté d’eux restaurait Mesullam, fils de Beréchia, fils de Meseizabeël ; et à côté d’eux restaurait Tsadoc, fils de Baëna. |
Lausanne (1872) | Néhémie 3.4 (LAU) | Et à côté d’eux répara Mérémoth, fils d’Urie, fils de Kots ; et à côté d’eux répara Meschoullam, fils de Bérékia, fils de Meschézabéel ; et à côté d’eux répara Tsadok, fils de Baana ; |
Darby (1885) | Néhémie 3.4 (DBY) | Et à côté d’eux répara Merémoth, fils d’Urie, fils d’Hakkots. Et à côté d’eux répara Meshullam, fils de Bérékia, fils de Meshézabeël. Et à côté d’eux répara Tsadok, fils de Baana. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Néhémie 3.4 (TAN) | A côté Merêmot, fils d’Ouria, fils de Hakoç, travailla aux réparations ; à côté travailla Mechoullam, fils de Bérékhia, fils de Mechèzabel ; à côté travailla Çadok, fils de Baana. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Néhémie 3.4 (VIG) | Mosollam, fils de Barachias, fils de Mésézébel, bâtit auprès de lui ; et Sadoc, fils de Baana, bâtit auprès d’eux. |
Fillion (1904) | Néhémie 3.4 (FIL) | Mosollam, fils de Barachias, fils de Mésézébel, bâtit auprès de lui; et Sadoc, fils de Baana, bâtit auprès d’eux. |
Auguste Crampon (1923) | Néhémie 3.4 (CRA) | et à côté, réparait Marimuth, fils d’Urie, fils d’Accus ; et à côté réparait Mosollam, fils de Barachie, fils de Mésézébel ; et à côté réparait Sadoc, fils de Baana ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Néhémie 3.4 (BPC) | A leur suite réparait Merémoth, fils d’Urie, fils de Haccos ; et à sa suite réparait Mesollam, fils de Barachie, fils de Mézézebel ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Néhémie 3.4 (AMI) | Mosollam, fils de Barachias, fils de Mésézébel, bâtit auprès de lui ; et Sadoc, fils de Baana, bâtit auprès d’eux. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Néhémie 3.4 (LXX) | καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν κατέσχεν ἀπὸ Ραμωθ υἱὸς Ουρια υἱοῦ Ακως καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν κατέσχεν Μοσολλαμ υἱὸς Βαραχιου υἱοῦ Μασεζεβηλ καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν κατέσχεν Σαδωκ υἱὸς Βαανα. |
Vulgate (1592) | Néhémie 3.4 (VUL) | et iuxta eos aedificavit Mosollam filius Barachiae filii Mesezebel et iuxta eos aedificavit Sadoc filius Baana |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Néhémie 3.4 (SWA) | Na baada yao akafanyiza Meremothi, mwana wa Uria, mwana wa Hakosi. Na baada yao akafanyiza Meshulamu, mwana wa Berekia, mwana wa Meshezabeli. Na baada yao akafanyiza Sadoki, mwana wa Baana. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Néhémie 3.4 (BHS) | וְעַל־יָדָ֣ם הֶחֱזִ֗יק מְרֵמֹ֤ות בֶּן־אוּרִיָּה֙ בֶּן־הַקֹּ֔וץ ס וְעַל־יָדָ֣ם הֶחֱזִ֔יק מְשֻׁלָּ֥ם בֶּן־בֶּרֶכְיָ֖ה בֶּן־מְשֵׁיזַבְאֵ֑ל ס וְעַל־יָדָ֣ם הֶֽחֱזִ֔יק צָדֹ֖וק בֶּֽן־בַּעֲנָֽא׃ ס |