Néhémie 6.17 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Néhémie 6.17 (LSG) | Dans ce temps-là, il y avait aussi des grands de Juda qui adressaient fréquemment des lettres à Tobija et qui en recevaient de lui. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Néhémie 6.17 (NEG) | Dans ce temps-là, il y avait aussi des grands de Juda qui adressaient fréquemment des lettres à Tobija et qui en recevaient de lui. |
Segond 21 (2007) | Néhémie 6.17 (S21) | Même à cette époque-là, il y avait des nobles de Juda qui adressaient fréquemment des lettres à Tobija et qui en recevaient de lui. |
Louis Segond + Strong | Néhémie 6.17 (LSGSN) | Dans ce temps-là, il y avait aussi des grands de Juda qui adressaient fréquemment des lettres à Tobija et qui en recevaient de lui. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Néhémie 6.17 (BAN) | En outre, dans ces jours-là, des principaux de Juda envoyaient de nombreuses lettres à Tobija, et en recevaient de Tobija, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Néhémie 6.17 (SAC) | Pendant tout ce temps plusieurs d’entre les principaux des Juifs envoyaient des lettres à Tobie, et Tobie leur envoyait aussi des siennes. |
David Martin (1744) | Néhémie 6.17 (MAR) | Mais aussi en ces jours-là les principaux de Juda envoyaient Lettres sur Lettres qui allaient à Tobija ; et celles de Tobija venaient à eux. |
Ostervald (1811) | Néhémie 6.17 (OST) | En ce même temps, des principaux de Juda envoyaient de nombreuses lettres à Tobija ; et celles de Tobija leur parvenaient. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Néhémie 6.17 (CAH) | En ces jours-là aussi les grands de Iehouda multipliaient leurs lettres adressées à Tobia, et celles de Tobia arrivèrent à eux. |
Grande Bible de Tours (1866) | Néhémie 6.17 (GBT) | Pendant tout ce temps, plusieurs d’entre les principaux des Juifs envoyaient des lettres à Tobie, et Tobie leur envoyait les siennes. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Néhémie 6.17 (PGR) | Et il y eut aussi dans ce même temps beaucoup de nobles Juifs qui adressèrent des lettres à Tobie et en reçurent de Tobie. |
Lausanne (1872) | Néhémie 6.17 (LAU) | En ces jours-là aussi des notables de Juda faisaient parvenir lettres sur lettres à Tobija, et des lettres de Tobija leur arrivaient. |
Darby (1885) | Néhémie 6.17 (DBY) | En ces jours-là aussi, des nobles de Juda envoyèrent lettres sur lettres à Tobija, et celles de Tobija leur arrivaient ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Néhémie 6.17 (TAN) | En ce même temps, les nobles de Juda multipliaient leurs lettres à l’adresse de Tobia, et celui-ci leur en faisait parvenir de son côté. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Néhémie 6.17 (VIG) | Dans ce temps-là quelques Juifs du premier rang envoyaient des lettres nombreuses à Tobie, et Tobie leur en envoyait aussi. |
Fillion (1904) | Néhémie 6.17 (FIL) | Dans ce temps-là quelques Juifs du premier rang envoyaient des lettres nombreuses à Tobie, et Tobie leur en envoyait aussi. |
Auguste Crampon (1923) | Néhémie 6.17 (CRA) | Dans ce temps-là aussi, des grands de Juda multipliaient leurs lettres à l’adresse de Tobie, et celles de Tobie leur parvenaient. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Néhémie 6.17 (BPC) | Dans ce temps-là, les grands de Juda multipliaient leurs lettres adressées à Tobie, et celles de Tobie leur parvenaient. |
Amiot & Tamisier (1950) | Néhémie 6.17 (AMI) | Pendant tout ce temps, plusieurs d’entre les principaux des Juifs envoyaient des lettres à Tobie, et Tobie leur envoyait aussi des siennes. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Néhémie 6.17 (LXX) | καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀπὸ πολλῶν ἐντίμων Ιουδα ἐπιστολαὶ ἐπορεύοντο πρὸς Τωβιαν καὶ αἱ Τωβια ἤρχοντο πρὸς αὐτούς. |
Vulgate (1592) | Néhémie 6.17 (VUL) | sed et in diebus illis multae optimatium Iudaeorum epistulae mittebantur ad Tobiam et a Tobia veniebant ad eos |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Néhémie 6.17 (SWA) | Tena siku zile wakuu wa Yuda walimletea Tobia nyaraka nyingi, nazo nyaraka za Tobia zikawafikilia. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Néhémie 6.17 (BHS) | גַּ֣ם׀ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֗ם מַרְבִּ֞ים חֹרֵ֤י יְהוּדָה֙ אִגְּרֹ֣תֵיהֶ֔ם הֹולְכֹ֖ות עַל־טֹובִיָּ֑ה וַאֲשֶׁ֥ר לְטֹובִיָּ֖ה בָּאֹ֥ות אֲלֵיהֶֽם׃ |