Néhémie 7.38 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Néhémie 7.38 (LSG) | les fils de Senaa, trois mille neuf cent trente. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Néhémie 7.38 (NEG) | les fils de Senaa, trois mille neuf cent trente. |
Segond 21 (2007) | Néhémie 7.38 (S21) | les hommes originaires de Senaa, 3930. |
Louis Segond + Strong | Néhémie 7.38 (LSGSN) | les fils de Senaa, trois mille neuf cent trente. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Néhémie 7.38 (BAN) | Fils de Sénaa, trois mille neuf cent trente. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Néhémie 7.38 (SAC) | les enfants de Senaa, trois mille neuf cent trente. |
David Martin (1744) | Néhémie 7.38 (MAR) | Les enfants de Sénaa, trois mille neuf cent trente. |
Ostervald (1811) | Néhémie 7.38 (OST) | Les enfants de Sénaa, trois mille neuf cent trente. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Néhémie 7.38 (CAH) | Les fils de Senaah, trois mille neuf cent trente. |
Grande Bible de Tours (1866) | Néhémie 7.38 (GBT) | Fils de Sénaa : trois mille neuf cent trente. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Néhémie 7.38 (PGR) | les fils de Senaa, trois mille neuf cent trente ; |
Lausanne (1872) | Néhémie 7.38 (LAU) | les fils de Sénaa, trois mille neuf cent trente. |
Darby (1885) | Néhémie 7.38 (DBY) | les fils de Senaa, trois mille neuf cent trente. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Néhémie 7.38 (TAN) | les enfants de Senaa : trois mille neuf cent trente. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Néhémie 7.38 (VIG) | Les fils de Sénaa, trois mille neuf cent trente. |
Fillion (1904) | Néhémie 7.38 (FIL) | Les fils de Sénaa, trois mille neuf cent trente. |
Auguste Crampon (1923) | Néhémie 7.38 (CRA) | les fils de Sénaa, trois mille neuf cent trente. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Néhémie 7.38 (BPC) | Les fils de Senaa, trois mille neuf cent trente. |
Amiot & Tamisier (1950) | Néhémie 7.38 (AMI) | Les enfants de Sénaa, trois mille neuf cent trente. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Néhémie 7.38 (LXX) | υἱοὶ Σαναα τρισχίλιοι ἐννακόσιοι τριάκοντα. |
Vulgate (1592) | Néhémie 7.38 (VUL) | filii Senaa tria milia nongenti triginta |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Néhémie 7.38 (SWA) | Watu wa Senaa, elfu tatu mia kenda na thelathini. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Néhémie 7.38 (BHS) | בְּנֵ֣י סְנָאָ֔ה שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים תְּשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות וּשְׁלֹשִֽׁים׃ פ |