Esther 9.6 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Esther 9.6 (LSG) | Dans Suse, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Esther 9.6 (NEG) | Dans Suse, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes |
Segond 21 (2007) | Esther 9.6 (S21) | À Suse, la capitale, ils tuèrent et firent disparaître 500 hommes, |
Louis Segond + Strong | Esther 9.6 (LSGSN) | Dans Suse, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Esther 9.6 (BAN) | À Suse, la forteresse, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esther 9.6 (SAC) | Jusque-là qu’ils tuèrent dans Suse même cinq cents hommes, sans compter les dix fils d’Aman, fils d’Agag, ennemi des Juifs, qu’ils tuèrent aussi, et dont voici les noms : |
David Martin (1744) | Esther 9.6 (MAR) | Et même dans Susan, la ville capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes. |
Ostervald (1811) | Esther 9.6 (OST) | À Suse, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esther 9.6 (CAH) | Et dans la résidence Schouschan les Iehoudîm tuèrent et anéantirent cinq cents hommes ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Esther 9.6 (GBT) | Tellement qu’ils tuèrent dans Suse même jusqu’à cinq cents hommes, outre les dix fils d’Aman, fils d’Agag, ennemi des Juifs, dont voici les noms : |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esther 9.6 (PGR) | Et dans Suse, la ville capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes ; |
Lausanne (1872) | Esther 9.6 (LAU) | Et à Suse, la résidence, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes, |
Darby (1885) | Esther 9.6 (DBY) | Et à Suse, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esther 9.6 (TAN) | Dans Suse, la capitale, les juifs tuèrent ainsi et exterminèrent cinq cents hommes ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Esther 9.6 (VIG) | à ce point, qu’ils tuèrent dans Suse même jusqu’à cinq cents hommes, outre les dix fils d’Aman l’Agagite, ennemi des Juifs, dont voici les noms : (verset 6 sans doute incomplet dans DFT) |
Fillion (1904) | Esther 9.6 (FIL) | à ce point, qu’ils tuèrent dans Suse même jusqu’à cinq cents hommes, outre les dix fils d’Aman l’Agagite, ennemi des Juifs, dont voici les noms: |
Auguste Crampon (1923) | Esther 9.6 (CRA) | Dans Suse, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Esther 9.6 (BPC) | A la citadelle de Suse, les Juifs tuèrent et massacrèrent cinq cents hommes. |
Amiot & Tamisier (1950) | Esther 9.6 (AMI) | À tel point, qu’ils tuèrent dans Suse même cinq cents hommes, sans compter les dix fils d’Aman, fils d’Agag, ennemi des Juifs, qu’ils tuèrent aussi, et dont voici les noms : |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Esther 9.6 (LXX) | καὶ ἐν Σούσοις τῇ πόλει ἀπέκτειναν οἱ Ιουδαῖοι ἄνδρας πεντακοσίους. |
Vulgate (1592) | Esther 9.6 (VUL) | in tantum ut etiam in Susis quingentos viros interficerent et decem extra filios Aman Agagitae hostis Iudaeorum quorum ista sunt nomina |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Esther 9.6 (SWA) | Hata huko Shushani ngomeni Wayahudi wakawaua watu mia tano, na kuwaangamiza. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esther 9.6 (BHS) | וּבְשׁוּשַׁ֣ן הַבִּירָ֗ה הָרְג֤וּ הַיְּהוּדִים֙ וְאַבֵּ֔ד חֲמֵ֥שׁ מֵאֹ֖ות אִֽישׁ׃ |