Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 15.20

Job 15.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 15.20 (LSG)Le méchant passe dans l’angoisse tous les jours de sa vie, Toutes les années qui sont le partage de l’impie.
Job 15.20 (NEG)Le méchant passe dans l’angoisse tous les jours de sa vie, Toutes les années qui sont le partage de l’impie.
Job 15.20 (S21)« Le méchant passe dans l’angoisse tous les jours de sa vie, toutes les années qui sont réservées à l’homme violent.
Job 15.20 (LSGSN)Le méchant passe dans l’angoisse tous les jours de sa vie, Toutes les années qui sont le partage de l’impie.

Les Bibles d'étude

Job 15.20 (BAN)Tous les jours de sa vie le méchant est dans les tourments, Pendant le nombre d’années réservées à l’impie.

Les « autres versions »

Job 15.20 (SAC)L’impie croît en orgueil de jour en jour, et le nombre des années de sa tyrannie est incertain.
Job 15.20 (MAR)Le méchant est [comme] en travail d’enfant tous les jours de sa vie, et un [petit] nombre d’années est réservé à l’homme violent.
Job 15.20 (OST)"Toute sa vie, le méchant est tourmenté, et un petit nombre d’années sont réservées au malfaiteur.
Job 15.20 (CAH)“Pendant tous ses jours le méchant est dans l’effroi ; pendant le peu d’années réservées au tyran,
Job 15.20 (GBT)L’impie croît en orgueil de jour en jour, et le nombre des années de sa tyrannie est incertain.
Job 15.20 (PGR)Toute sa vie l’impie est tourmenté, et le nombre de ses ans est caché au méchant.
Job 15.20 (LAU)Le méchant se tourmente tous les jours de sa vie, et un petit nombre d’années sont réservées à l’homme violent{Ou durant le nombre des années [qui] sont réservées au violent.}
Job 15.20 (DBY)Tous ses jours, le méchant est tourmenté, et peu d’années sont réservées à l’homme violent ;
Job 15.20 (TAN)"Les tourments remplissent toute la vie du méchant, tout le cours des années mesurées au tyran.
Job 15.20 (VIG)Durant tous ses jours, l’impie croît en orgueil, et le nombre des années de sa tyrannie est incertain.
Job 15.20 (FIL)Durant tous ses jours, l’impie croît en orgueil, et le nombre des années de sa tyrannie est incertain.
Job 15.20 (CRA)« Le méchant, durant tous ses jours, est rongé par l’angoisse ; un petit nombre d’années sont réservées à l’oppresseur.
Job 15.20 (BPC)Tous ses jours le méchant se tourmente, - et au long des années réservées au tyran,
Job 15.20 (AMI)L’impie croît en orgueil de jour en jour, et le nombre des années de sa tyrannie est limité.

Langues étrangères

Job 15.20 (LXX)πᾶς ὁ βίος ἀσεβοῦς ἐν φροντίδι ἔτη δὲ ἀριθμητὰ δεδομένα δυνάστῃ.
Job 15.20 (VUL)cunctis diebus suis impius superbit et numerus annorum incertus est tyrannidis eius
Job 15.20 (SWA)Mtu mwovu huwa na uchungu siku zake zote, Hata hesabu ya miaka aliyowekewa mwenye kuonea.
Job 15.20 (BHS)כָּל־יְמֵ֣י רָ֭שָׁע ה֣וּא מִתְחֹולֵ֑ל וּמִסְפַּ֥ר שָׁ֝נִ֗ים נִצְפְּנ֥וּ לֶעָרִֽיץ׃