Job 29.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Job 29.4 (LSG) | Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Job 29.4 (NEG) | Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente, |
Segond 21 (2007) | Job 29.4 (S21) | J’atteignais alors mon plein épanouissement. Dieu veillait en ami sur ma tente, |
Louis Segond + Strong | Job 29.4 (LSGSN) | Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Job 29.4 (BAN) | Que ne suis-je de nouveau aux jours de mon automne, Quand Dieu veillait en ami sur ma tente, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Job 29.4 (SAC) | comme j’étais aux jours de ma jeunesse, lorsque Dieu habitait en secret dans ma maison, |
David Martin (1744) | Job 29.4 (MAR) | Comme j’étais aux jours de mon automne, lorsque le secret de Dieu était dans ma tente. |
Ostervald (1811) | Job 29.4 (OST) | Comme aux jours de mon automne, quand l’amitié de Dieu veillait sur ma tente ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Job 29.4 (CAH) | Comme j’étais dans les jours de ma jeunesse, quand l’intimité de Dieu était sur ma tente, |
Grande Bible de Tours (1866) | Job 29.4 (GBT) | Comme j’étais aux jours de ma jeunesse, lorsque Dieu habitait en secret dans ma maison ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Job 29.4 (PGR) | où j’étais au temps de mon automne ; quand Dieu avec sa cour veillait sur ma tente ; |
Lausanne (1872) | Job 29.4 (LAU) | comme j’étais aux jours de mon automne, quand l’amitié de Dieu [veillait] sur ma tente ; |
Darby (1885) | Job 29.4 (DBY) | Comme j’étais aux jours de mon automne, quand le conseil secret de +Dieu présidait sur ma tente ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Job 29.4 (TAN) | tel que j’étais aux jours de mon automne, alors que l’amitié de Dieu s’étendait sur ma demeure ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Job 29.4 (VIG) | comme j’étais aux jours de ma jeunesse, lorsque Dieu habitait en secret dans ma tente (tabernacle) ; |
Fillion (1904) | Job 29.4 (FIL) | comme j’étais aux jours de ma jeunesse, lorsque Dieu habitait en secret dans ma tente; |
Auguste Crampon (1923) | Job 29.4 (CRA) | Tel que j’étais aux jours de mon âge mûr, quand Dieu me visitait familièrement dans ma tente, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Job 29.4 (BPC) | Tel que j’étais aux jours de mon automne, - lorsque Eloah veillait sur ma tente, |
Amiot & Tamisier (1950) | Job 29.4 (AMI) | comme j’étais aux jours de mon automne, lorsque Dieu habitait en secret dans ma maison ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Job 29.4 (LXX) | ὅτε ἤμην ἐπιβρίθων ὁδοῖς ὅτε ὁ θεὸς ἐπισκοπὴν ἐποιεῖτο τοῦ οἴκου μου. |
Vulgate (1592) | Job 29.4 (VUL) | sicut fui in diebus adulescentiae meae quando secreto Deus erat in tabernaculo meo |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Job 29.4 (SWA) | Kama nilivyokuwa katika siku zangu za kukomaa, Hapo siri ya Mungu ilipokuwa hemani mwangu; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Job 29.4 (BHS) | כַּאֲשֶׁ֣ר הָ֭יִיתִי בִּימֵ֣י חָרְפִּ֑י בְּסֹ֥וד אֱ֝לֹ֗והַּ עֲלֵ֣י אָהֳלִֽי׃ |