Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 33.21

Job 33.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 33.21 (LSG)Sa chair se consume et disparaît, Ses os qu’on ne voyait pas sont mis à nu ;
Job 33.21 (NEG)Sa chair se consume et disparaît, Ses os qu’on ne voyait pas sont mis à nu ;
Job 33.21 (S21)Sa chair dépérit à vue d’œil, ses os qu’on ne voyait pas transparaissent.
Job 33.21 (LSGSN)Sa chair se consume et disparaît, Ses os qu’on ne voyait pas sont mis à nu ;

Les Bibles d'étude

Job 33.21 (BAN)Sa chair se consume et disparaît, Ses os, qu’on ne voyait pas, sont mis à nu.

Les « autres versions »

Job 33.21 (SAC)Toute sa chair se consume, et ses os qui étaient couverts paraissent à nu.
Job 33.21 (MAR)Sa chair est tellement consumée qu’elle ne paraît plus ; et ses os sont tellement brisés, qu’on n’y connaît plus rien.
Job 33.21 (OST)Sa chair se consume et disparaît ; ses os qu’on ne voyait pas, sont mis à nu.
Job 33.21 (CAH)Sa chair se consume visiblement, ses membres sont disloqués, ne sont plus vus.
Job 33.21 (GBT)Sa chair se consume, et ses os, qui étaient couverts, paraissent à nu.
Job 33.21 (PGR)quand sa chair dépérit et disparaît, et qu’on voit paraître ses os mis à nu,
Job 33.21 (LAU)sa chair disparaît à la vue, et ses os, qui ne se voyaient pas, sont mis à nu,
Job 33.21 (DBY)Sa chair est consumée et ne se voit plus, et ses os, qu’on ne voyait pas, sont mis à nu ;
Job 33.21 (TAN)Sa chair se consume et disparaît à la vue ; ses os, qui étaient invisibles, deviennent saillants.
Job 33.21 (VIG)(Toute) Sa chair se consume, et les os, qui étaient recouverts, paraissent à nu.
Job 33.21 (FIL)Sa chair se consume, et les os, qui étaient recouverts, paraissent à nu.
Job 33.21 (CRA)Sa chair s’évanouit aux regards, ses os qu’on ne voyait pas sont mis à nu.
Job 33.21 (BPC)Sa chair dépérit à vue d’œil, - ses os s’amincissent et ne se voient plus,
Job 33.21 (AMI)Toute sa chair se consume, et ses os qui étaient couverts paraissent à nu.

Langues étrangères

Job 33.21 (LXX)ἕως ἂν σαπῶσιν αὐτοῦ αἱ σάρκες καὶ ἀποδείξῃ τὰ ὀστᾶ αὐτοῦ κενά.
Job 33.21 (VUL)tabescet caro eius et ossa quae tecta fuerant nudabuntur
Job 33.21 (SWA)Nyama ya mwili wake huliwa, isionekane; Na mifupa yake isiyoonekana yatokea nje.
Job 33.21 (BHS)יִ֣כֶל בְּשָׂרֹ֣ו מֵרֹ֑אִי וְשֻׁפּ֥וּ עַ֝צְמֹותָ֗יו לֹ֣א רֻאּֽוּ׃