Job 38.24 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Job 38.24 (LSG) | Par quel chemin la lumière se divise-t-elle, Et le vent d’orient se répand-il sur la terre ? |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Job 38.24 (NEG) | Par quel chemin la lumière se divise-t-elle, Et le vent d’orient se répand-il sur la terre ? |
Segond 21 (2007) | Job 38.24 (S21) | Par quel chemin la lumière se divise-t-elle et le vent d’est déferle-t-il sur la terre ? |
Louis Segond + Strong | Job 38.24 (LSGSN) | Par quel chemin la lumière se divise -t-elle, Et le vent d’orient se répand -il sur la terre ? |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Job 38.24 (BAN) | Par quel chemin la lumière se répand-elle, Et le vent d’orient souffle-t-il sur la terre ? |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Job 38.24 (SAC) | Savez-vous par quelle voie la lumière descend du ciel, et la chaleur se répand sur la terre ? |
David Martin (1744) | Job 38.24 (MAR) | Par quel chemin se partage la lumière, [et par quelle voie] le vent d’Orient se répand-il sur la terre ? |
Ostervald (1811) | Job 38.24 (OST) | Par quels chemins se partage la lumière, et le vent d’orient se répand-il sur la terre ? |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Job 38.24 (CAH) | Quel est le chemin où la lumière se divise ? où le vent du sud se disperse sur la terre ? |
Grande Bible de Tours (1866) | Job 38.24 (GBT) | Par quelle voie descend la lumière ? Comment la chaleur se répand-elle sur la terre ? |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Job 38.24 (PGR) | Quel chemin mène aux lieux où la lumière se divise, d’où le vent d’Est se répand sur la terre ? |
Lausanne (1872) | Job 38.24 (LAU) | Par quel chemin se répartit la lumière, par où le vent d’orient se répand-il sur la terre ? |
Darby (1885) | Job 38.24 (DBY) | Par quel chemin se distribue la lumière, et le vent d’orient se répand-il sur la terre ? |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Job 38.24 (TAN) | Quelle est la voie par où se disperse la lumière, par où le vent d’Est se répand sur la terre ? |
Glaire et Vigouroux (1902) | Job 38.24 (VIG) | Par quelle voie la lumière se divise-t-elle, et la chaleur se répand-elle sur la terre ? |
Fillion (1904) | Job 38.24 (FIL) | Par quelle voie la lumière se divise-t-elle, et la chaleur se répand-elle sur la terre? |
Auguste Crampon (1923) | Job 38.24 (CRA) | Par quelle voie la lumière se divise-t-elle, et le vent d’orient se répand-il sur la terre ? |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Job 38.24 (BPC) | Par quel chemin se dissipe la vapeur - et le vent d’est se répand-il sur la terre ? |
Amiot & Tamisier (1950) | Job 38.24 (AMI) | Savez-vous par quelle voie la lumière descend du ciel, et la chaleur se répand sur la terre ? |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Job 38.24 (LXX) | πόθεν δὲ ἐκπορεύεται πάχνη ἢ διασκεδάννυται νότος εἰς τὴν ὑπ’ οὐρανόν. |
Vulgate (1592) | Job 38.24 (VUL) | per quam viam spargitur lux dividitur aestus super terram |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Job 38.24 (SWA) | Je! Nuru hutengwa kwa njia gani, Au upepo wa mashariki hutawanywaje juu ya nchi? |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Job 38.24 (BHS) | אֵי־זֶ֣ה הַ֭דֶּרֶךְ יֵחָ֣לֶק אֹ֑ור יָפֵ֖ץ קָדִ֣ים עֲלֵי־אָֽרֶץ׃ |