Psaumes 104.28 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 104.28 (LSG) | Tu la leur donnes, et ils la recueillent ; Tu ouvres ta main, et ils se rassasient de biens. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 104.28 (NEG) | Tu la leur donnes, et ils la recueillent ; Tu ouvres ta main, et ils se rassasient de biens. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 104.28 (S21) | Tu la leur donnes, et ils la prennent ; tu ouvres ta main, et ils sont rassasiés de biens. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 104.28 (LSGSN) | Tu la leur donnes , et ils la recueillent ; Tu ouvres ta main, et ils se rassasient de biens. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 104.28 (BAN) | Tu la leur donnes, ils la recueillent ; Tu ouvres la main, ils sont rassasiés de biens. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 104.28 (SAC) | Il envoya les ténèbres, et remplit l’air d’obscurité : et ils ne résistèrent point à ses ordres. |
David Martin (1744) | Psaumes 104.28 (MAR) | Quand tu la leur donnes, elles la recueillent, et quand tu ouvres ta main, elles sont rassasiées de biens. |
Ostervald (1811) | Psaumes 104.28 (OST) | Tu la leur donnes, et ils la recueillent ; tu ouvres ta main, et ils sont rassasiés de biens. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 104.28 (CAH) | Tu la leur donnes, ils la recueillent ; tu ouvres ta main, ils se rassasient de bien. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 104.28 (GBT) | Vous la leur donnez, ils la recueillent ; vous ouvrez votre main, ils sont tous rassasiés de vos dons. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 104.28 (PGR) | Tu leur donnes, ils recueillent ; tu ouvres ta main, ils se rassasient de biens. |
Lausanne (1872) | Psaumes 104.28 (LAU) | Tu la leur donnes, et ils la recueillent ; tu ouvres ta main, et ils sont rassasiés de biens. |
Darby (1885) | Psaumes 104.28 (DBY) | Tu leur donnes, ils recueillent ; tu ouvres ta main, ils sont rassasiés de biens. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 104.28 (TAN) | Tu la leur donnes, ils la recueillent ; tu ouvres la main, ils sont comblés de biens. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 104.28 (VIG) | Il envoya les (des) ténèbres, et fit l’obscurité ; et ils ne résistèrent point à ses ordres (rétracta pas ses paroles). |
Fillion (1904) | Psaumes 104.28 (FIL) | Lorsque Vous la leur donnez, ils la recueillent; * lorsque Vous ouvrez Votre main, ils sont tous remplis de Vos biens. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 104.28 (SYN) | Tu la leur donnes, et ils la recueillent ; Tu ouvres ta main, et ils sont rassasiés de biens. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 104.28 (CRA) | Tu la leur donnes, et ils la recueillent ; Tu ouvres ta main, et ils se rassasient de tes biens. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 104.28 (BPC) | Dès que tu la leur envoies, ils la recueillent, - dès que tu ouvres la main, ils se rassasient de tes biens ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 104.28 (AMI) | Lorsque vous la leur donnez, elles la recueillent, et lorsque vous ouvrez votre main, elles sont toutes remplies des effets de votre bonté. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Psaumes 104.28 (LXX) | ἐξαπέστειλεν σκότος καὶ ἐσκότασεν καὶ παρεπίκραναν τοὺς λόγους αὐτοῦ. |
Vulgate (1592) | Psaumes 104.28 (VUL) | misit tenebras et obscuravit et non exacerbavit sermones suos |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 104.28 (SWA) | Wewe huwapa, Wao wanakiokota; Wewe waukunjua mkono wako, Wao wanashiba mema; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 104.28 (BHS) | תִּתֵּ֣ן לָ֭הֶם יִלְקֹט֑וּן תִּפְתַּ֥ח יָֽ֝דְךָ֗ יִשְׂבְּע֥וּן טֹֽוב׃ |