Psaumes 106.44 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 106.44 (LSG) | Il vit leur détresse, Lorsqu’il entendit leurs supplications. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 106.44 (NEG) | Il vit leur détresse, Lorsqu’il entendit leurs supplications. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 106.44 (S21) | Il a vu leur détresse lorsqu’il a écouté leurs plaintes. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 106.44 (LSGSN) | Il vit leur détresse, Lorsqu’il entendit leurs supplications. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 106.44 (BAN) | Toutefois il les regarda dans leur détresse, Quand il entendit leurs cris, |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 106.44 (MAR) | Toutefois il les a regardés dans leur détresse, quand il entendait leur clameur. |
Ostervald (1811) | Psaumes 106.44 (OST) | Toutefois, il les a regardés dans leur détresse, quand il entendait leur cri. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 106.44 (CAH) | Il regarda après eux dans leur détresse, lorsqu’il entendit leurs lamentations. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 106.44 (GBT) | Il les regarda néanmoins lorsqu’ils étaient affligés, et il écouta leur prière. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 106.44 (PGR) | Et Il regarda vers eux pendant la détresse, quand Il entendit leurs gémissements ; |
Lausanne (1872) | Psaumes 106.44 (LAU) | Toutefois il les regardait dans leur détresse, lorsqu’il entendait leur cri, |
Darby (1885) | Psaumes 106.44 (DBY) | Il les regarda dans leur détresse, quand il entendit leur cri, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 106.44 (TAN) | Il devenait attentif à leur détresse, quand il entendait leurs supplications, |
Fillion (1904) | Psaumes 106.44 (FIL) | Et Il les vit dans leur détresse, * et Il écouta leur prière. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 106.44 (SYN) | Toutefois, il les regarda dans leur détresse, Quand il entendit leur cri. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 106.44 (CRA) | Néanmoins, il regarda leur détresse, lorsqu’il entendit leurs supplications. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 106.44 (BPC) | De sorte qu’ils succombaient sous le poids de leur iniquité ; - cependant il jetait les yeux sur leur détresse, - dès qu’il entendait leurs cris : |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 106.44 (AMI) | Il les regarda lorsqu’ils étaient affligés ; et il écouta leur prière. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 106.44 (SWA) | Lakini aliyaangalia mateso yao, Aliposikia kilio chao. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 106.44 (BHS) | וַ֭יַּרְא בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם בְּ֝שָׁמְעֹ֗ו אֶת־רִנָּתָֽם׃ |