Psaumes 107.35 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 107.35 (LSG) | Il change le désert en étang, Et la terre aride en sources d’eaux, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 107.35 (NEG) | Il change le désert en étang, Et la terre aride en sources d’eaux, |
Segond 21 (2007) | Psaumes 107.35 (S21) | Il change le désert en étang, la terre aride en sources d’eau, |
Louis Segond + Strong | Psaumes 107.35 (LSGSN) | Il change le désert en étang , Et la terre aride en sources d’eaux, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 107.35 (BAN) | Il a changé le désert en étangs Et la terre aride en sources d’eau, |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 107.35 (MAR) | Il réduit le désert en des étangs d’eaux, et la terre sèche en des sources d’eaux ; |
Ostervald (1811) | Psaumes 107.35 (OST) | Il change le désert en étang, et la terre aride en sources d’eaux. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 107.35 (CAH) | Il change le désert en un lac d’eau, et une terre aride en sources d’eau. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 107.35 (GBT) | Il a changé les déserts en étangs, la terre aride en sources d’eaux vives. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 107.35 (PGR) | Il change le désert en une masse d’eaux, et la terre desséchée en sources d’eaux, |
Lausanne (1872) | Psaumes 107.35 (LAU) | Il change le désert en étangs d’eau et la terre aride en sources d’eau, |
Darby (1885) | Psaumes 107.35 (DBY) | Il change le désert en un étang d’eau, et la terre aride en des sources d’eaux ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 107.35 (TAN) | Il changea le désert en un pays de lacs, en sources jaillissantes une terre desséchée. |
Fillion (1904) | Psaumes 107.35 (FIL) | Il a changé les déserts en nappes d’eaux, * et la terre aride en eaux courantes. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 107.35 (SYN) | Il change aussi le désert en étang, Et la terre aride en sources d’eau. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 107.35 (CRA) | Il a fait du désert un bassin d’eau, et de la terre aride un sol plein de sources. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 107.35 (BPC) | Et voilà qu’il a fait une nappe d’eau d’un désert, - tiré des eaux vives d’un sol desséché, |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 107.35 (AMI) | Il a changé les déserts en des étangs, et la terre qui était sans eau en des eaux courantes. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 107.35 (SWA) | Amegeuza jangwa ikawa ziwa la maji, Na nchi kavu ikawa chemchemi za maji. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 107.35 (BHS) | יָשֵׂ֣ם מִ֭דְבָּר לַֽאֲגַם־מַ֑יִם וְאֶ֥רֶץ צִ֝יָּ֗ה לְמֹצָ֥אֵי מָֽיִם׃ |