Psaumes 109.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 109.9 (LSG) | Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 109.9 (NEG) | Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! |
Segond 21 (2007) | Psaumes 109.9 (S21) | Que ses enfants deviennent orphelins, et sa femme veuve ! |
Louis Segond + Strong | Psaumes 109.9 (LSGSN) | Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 109.9 (BAN) | Que ses enfants soient orphelins, Et sa femme veuve, |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 109.9 (MAR) | Que ses enfants soient orphelins, et sa femme veuve ; |
Ostervald (1811) | Psaumes 109.9 (OST) | Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ! |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 109.9 (CAH) | Que ses enfants deviennent orphelins et sa femme veuve. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 109.9 (GBT) | Que ses enfants soient orphelins, et que son épouse devienne veuve. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 109.9 (PGR) | Que ses enfants soient orphelins, et sa femme veuve ! |
Lausanne (1872) | Psaumes 109.9 (LAU) | que ses fils soient orphelins et sa femme veuve ; |
Darby (1885) | Psaumes 109.9 (DBY) | Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 109.9 (TAN) | Que ses enfants soient orphelins, que sa femme devienne veuve. |
Fillion (1904) | Psaumes 109.9 (FIL) | Que ses enfants deviennent orphelins, * et que sa femme devienne veuve. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 109.9 (SYN) | Que ses fils soient orphelins, Et que sa femme devienne veuve ! |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 109.9 (CRA) | Que ses enfants deviennent orphelins, que son épouse soit veuve ! |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 109.9 (BPC) | Rends ses fils orphelins - et veuve son épouse ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 109.9 (AMI) | Que ses enfants deviennent orphelins, et que sa femme devienne veuve ! |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 109.9 (SWA) | Wanawe na wawe yatima, Na mkewe na awe mjane. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 109.9 (BHS) | יִֽהְיוּ־בָנָ֥יו יְתֹומִ֑ים וְ֝אִשְׁתֹּו אַלְמָנָֽה׃ |