Psaumes 119.104 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 119.104 (LSG) | Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 119.104 (NEG) | Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 119.104 (S21) | Grâce à tes décrets je deviens intelligent, c’est pourquoi je déteste toute voie de mensonge. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 119.104 (LSGSN) | Par tes ordonnances je deviens intelligent , Aussi je hais toute voie de mensonge. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 119.104 (BAN) | Par tes commandements je deviens intelligent, C’est pourquoi je hais toute voie de mensonge. |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 119.104 (MAR) | Je suis devenu intelligent par tes commandements, c’est pourquoi j’ai haï toute voie de mensonge. |
Ostervald (1811) | Psaumes 119.104 (OST) | Tes ordonnances me rendent intelligent, c’est pourquoi je hais toute voie de mensonge. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 119.104 (CAH) | Par tes ordonnances je deviens intelligent, c’est pourquoi je hais tout chemin mensonger. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 119.104 (GBT) | Vos préceptes m’ont donné l’intelligence ; c’est pourquoi je déteste toutes les voies de l’iniquité. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 119.104 (PGR) | Dans tes commandements je puise l’intelligence, aussi je hais tous les sentiers du mensonge. Nun. |
Lausanne (1872) | Psaumes 119.104 (LAU) | Par tes préceptes je deviens intelligent ; c’est pourquoi je hais tout sentier de mensonge. |
Darby (1885) | Psaumes 119.104 (DBY) | Par tes préceptes je suis devenu intelligent ; c’est pourquoi je hais toute voie de mensonge. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 119.104 (TAN) | J’ai puisé mon savoir dans tes préceptes, c’est pourquoi je hais toute voie mensongère. |
Fillion (1904) | Psaumes 119.104 (FIL) | Vos préceptes m’ont donné l’intelligence; * c’est pourquoi je hais toute voie d’iniquité. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 119.104 (SYN) | Tes commandements m’instruisent ; C’est pourquoi je hais tous les sentiers trompeurs. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 119.104 (CRA) | Par tes ordonnances je deviens intelligent, aussi je hais tous les sentiers du mensonge. NUN. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 119.104 (BPC) | Je suis devenu sage grâce à tes commandements, - aussi je hais toute voie de mensonge. |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 119.104 (AMI) | J’ai acquis l’intelligence par la lumière de vos préceptes, et c’est pour cela que j’ai haï toute voie d’iniquité. NOUN |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 119.104 (SWA) | Kwa mausia yako najipatia ufahamu, Ndiyo maana naichukia kila njia ya uongo. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 119.104 (BHS) | מִפִּקּוּדֶ֥יךָ אֶתְבֹּונָ֑ן עַל־כֵּ֝֗ן שָׂנֵ֤אתִי׀ כָּל־אֹ֬רַח שָֽׁקֶר׃ |