Psaumes 119.117 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 119.117 (LSG) | Sois mon appui, pour que je sois sauvé, Et que je m’occupe sans cesse de tes statuts ! |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 119.117 (NEG) | Sois mon appui, pour que je sois sauvé, Et que je m’occupe sans cesse de tes statuts ! |
Segond 21 (2007) | Psaumes 119.117 (S21) | Sois mon appui ! Ainsi je serai sauvé et je ne perdrai pas de vue tes prescriptions. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 119.117 (LSGSN) | Sois mon appui , pour que je sois sauvé , Et que je m’occupe sans cesse de tes statuts ! |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 119.117 (BAN) | Sois mon appui, pour que je sois sauvé, Et que j’aie toujours les yeux sur tes statuts ! |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 119.117 (MAR) | Soutiens-moi, et je serai en sûreté, et j’aurai continuellement les yeux sur tes statuts. |
Ostervald (1811) | Psaumes 119.117 (OST) | Soutiens-moi, et je serai sauvé, et j’aurai toujours les yeux sur tes statuts ! |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 119.117 (CAH) | Sois mon appui pour que je sois secouru, afin que je m’occupe constamment de ta loi. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 119.117 (GBT) | Aidez-moi, et je serai sauvé, et je méditerai continuellement sur la justice de vos ordonnances. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 119.117 (PGR) | Sois mon appui, pour que je sois sauvé, et que j’aie toujours les yeux sur tes commandements ! |
Lausanne (1872) | Psaumes 119.117 (LAU) | Sois mon appui pour que je sois sauvé, et je regarderai continuellement à tes statuts. |
Darby (1885) | Psaumes 119.117 (DBY) | Soutiens-moi, et je serai sauvé, et je regarderai continuellement tes statuts. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 119.117 (TAN) | Accorde-moi ton appui pour que je sois sauvé, je me tournerai sans cesse vers tes lois. |
Fillion (1904) | Psaumes 119.117 (FIL) | Aidez-moi, et je serai sauvé, * et je méditerai sans cesse Vos lois. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 119.117 (SYN) | Soutiens-moi : je serai sauvé. Et j’aurai toujours les yeux sur tes préceptes ! |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 119.117 (CRA) | Sois mon appui, et je serai sauvé, et j’aurai toujours tes lois sous les yeux. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 119.117 (BPC) | Soutiens-moi, pour que je demeure sain et sauf - et mes regards seront toujours fixés sur tes lois : |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 119.117 (AMI) | Assistez-moi, et je serai sauvé ; et je méditerai continuellement sur vos ordonnances pleines de justice. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 119.117 (SWA) | Unisaidie nami nitakuwa salama, Nami nitaziangalia amri zako daima. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 119.117 (BHS) | סְעָדֵ֥נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה וְאֶשְׁעָ֖ה בְחֻקֶּ֣יךָ תָמִֽיד׃ |