Psaumes 119.149 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 119.149 (LSG) | Écoute ma voix selon ta bonté ! Rends-moi la vie selon ton jugement ! |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 119.149 (NEG) | Ecoute ma voix selon ta bonté ! Rends-moi la vie selon ton jugement ! |
Segond 21 (2007) | Psaumes 119.149 (S21) | Écoute-moi conformément à ta bonté, rends-moi la vie conformément à ta sentence ! |
Louis Segond + Strong | Psaumes 119.149 (LSGSN) | Ecoute ma voix selon ta bonté ! Rends-moi la vie selon ton jugement ! |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 119.149 (BAN) | Écoute ma voix, selon ta bonté ; Éternel, selon les promesses de ta justice, fais-moi vivre ! |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 119.149 (MAR) | Ecoute ma voix selon ta miséricorde : ô Éternel ! fais-moi revivre selon ton ordonnance. |
Ostervald (1811) | Psaumes 119.149 (OST) | Écoute ma voix selon ta bonté ; Éternel, fais-moi revivre selon ton ordonnance ! |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 119.149 (CAH) | Ecoute ma voix selon ta bonté ; Iehovah, fais-moi vivre selon ton jugement. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 119.149 (GBT) | Écoutez ma voix selon votre miséricorde, Seigneur ; conservez-moi la vie selon l’équité de votre jugement. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 119.149 (PGR) | Entends ma voix selon ta miséricorde ! Éternel, selon ta justice donne-moi la vie ! |
Lausanne (1872) | Psaumes 119.149 (LAU) | Écoute ma voix selon ta grâce ; Éternel ! fais-moi revivre selon ton ordonnance. |
Darby (1885) | Psaumes 119.149 (DBY) | écoute ma voix, selon ta bonté, Ô Éternel ! fais-moi vivre selon ton ordonnance. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 119.149 (TAN) | Daigne écouter ma voix, selon ta bonté, Éternel ; fais-moi vivre selon l’arrêt de ta justice. |
Fillion (1904) | Psaumes 119.149 (FIL) | Ecoutez ma voix, Seigneur, selon Votre miséricorde, * et faites-moi vivre selon Votre justice. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 119.149 (SYN) | Dans ta bonté, ô Éternel, écoute ma voix ; Dans ta justice, fais-moi revivre ! |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 119.149 (CRA) | Écoute ma voix selon ta bonté ; Yahweh, rends-moi la vie selon ton jugement. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 119.149 (BPC) | Ecoute ma voix, dans ta bonté, - ô Yahweh, garde ma vie, selon ta promesse ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 119.149 (AMI) | Écoutez ma voix, Seigneur, selon votre miséricorde, et faites-moi vivre selon l’équité de votre jugement. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 119.149 (SWA) | Uisikie sauti yangu sawasawa na fadhili zako, Ee Bwana, unihuishe sawasawa na hukumu yako. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 119.149 (BHS) | קֹ֭ולִי שִׁמְעָ֣ה כְחַסְדֶּ֑ךָ יְ֝הוָ֗ה כְּֽמִשְׁפָּטֶ֥ךָ חַיֵּֽנִי׃ |