Psaumes 119.35 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 119.35 (LSG) | Conduis-moi dans le sentier de tes commandements ! Car je l’aime. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 119.35 (NEG) | Conduis-moi dans le sentier de tes commandements ! Car je l’aime. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 119.35 (S21) | Conduis-moi dans le sentier de tes commandements, car je l’aime. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 119.35 (LSGSN) | Conduis -moi dans le sentier de tes commandements ! Car je l’aime . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 119.35 (BAN) | Fais-moi marcher dans le sentier de tes commandements, Car j’y prends plaisir. |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 119.35 (MAR) | Fais-moi marcher dans le sentier de tes commandements ; car j’y prends plaisir. |
Ostervald (1811) | Psaumes 119.35 (OST) | Fais-moi marcher dans le sentier de tes commandements ; car j’y prends plaisir. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 119.35 (CAH) | Laisse-moi fouler le sentier de tes commandements, car c’est en lui que j’ai mis mes délices. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 119.35 (GBT) | Conduisez-moi dans le sentier de vos préceptes : c’est tout l’objet de mes désirs. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 119.35 (PGR) | Fais-moi suivre le sentier de tes préceptes, car j’en fais mes délices ! |
Lausanne (1872) | Psaumes 119.35 (LAU) | Fais-moi marcher dans le chemin de tes commandements, car j’y prends plaisir. |
Darby (1885) | Psaumes 119.35 (DBY) | Fais-moi marcher dans le chemin de tes commandements, car j’y prends plaisir. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 119.35 (TAN) | Dirige-moi dans le sentier de tes commandements, car j’y trouve ma satisfaction. |
Fillion (1904) | Psaumes 119.35 (FIL) | Conduisez-moi dans le sentier de Vos commandements, * car j’y ai mis mon affection. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 119.35 (SYN) | Conduis-moi dans les sentiers de tes commandements ; Car mon bonheur est de les suivre. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 119.35 (CRA) | Conduis-moi dans le sentier de tes commandements, car j’y trouve le bonheur. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 119.35 (BPC) | Conduis-moi par le sentier de tes commandements, - c’est là que je trouve mes délices ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 119.35 (AMI) | Conduisez-moi dans le sentier de vos commandements, parce que je désire ardemment marcher dans cette voie. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 119.35 (SWA) | Uniendeshe katika mapito ya maagizo yako, Kwa maana nimependezwa nayo. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 119.35 (BHS) | הַ֭דְרִיכֵנִי בִּנְתִ֣יב מִצְוֹתֶ֑יךָ כִּי־בֹ֥ו חָפָֽצְתִּי׃ |