Psaumes 135.13 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 135.13 (LSG) | Éternel ! Ton nom subsiste à toujours, Éternel ! Ta mémoire dure de génération en génération. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 135.13 (NEG) | Éternel ! ton nom subsiste à toujours, Éternel ! ta mémoire dure de génération en génération. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 135.13 (S21) | Éternel, ton nom subsiste éternellement. Éternel, ton souvenir dure de génération en génération. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 135.13 (LSGSN) | Éternel ! ton nom subsiste à toujours, Éternel ! ta mémoire dure de génération en génération. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 135.13 (BAN) | Éternel, ton nom est à toujours ; Éternel, ta mémoire est d’âge en âge. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 135.13 (SAC) | Qui a divisé et séparé en deux la mer Rouge ; parce que sa miséricorde est éternelle : |
David Martin (1744) | Psaumes 135.13 (MAR) | Éternel, ta renommée est perpétuelle ; Éternel, la mémoire qu’on a de toi est d’âge en âge. |
Ostervald (1811) | Psaumes 135.13 (OST) | Éternel, ton nom subsiste à toujours ; Éternel, ta mémoire est d’âge en âge. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 135.13 (CAH) | Iehovah, ton nom (existe) à jamais ; Iehovah, ton souvenir (durera) de génération en génération. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 135.13 (GBT) | Seigneur, votre nom subsistera éternellement, et le souvenir de votre gloire s’étendra de génération en génération. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 135.13 (PGR) | Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire se transmet d’âge en âge. |
Lausanne (1872) | Psaumes 135.13 (LAU) | Éternel ! ton nom demeure éternellement. Éternel ! ta mémoire est d’âge en âge. |
Darby (1885) | Psaumes 135.13 (DBY) | Éternel ! ton nom est à toujours ; Éternel ! ta mémoire est de génération en génération. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 135.13 (TAN) | Éternel, ton nom dure à jamais, Éternel, ta gloire d’âge en âge. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 135.13 (VIG) | Il a divisé en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle. |
Fillion (1904) | Psaumes 135.13 (FIL) | Seigneur, Votre Nom subsistera éternellement; * Seigneur, Votre souvenir s’étendra de génération en génération. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 135.13 (SYN) | Éternel, ton nom demeure à perpétuité ; Éternel, ta mémoire dure d’âge en âge ! |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 135.13 (CRA) | Yahweh, ton nom subsiste à jamais ; Yahweh, ton souvenir dure d’âge en âge. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 135.13 (BPC) | O Yahweh, ton nom sera éternel, - ô Yahweh, ton souvenir passera de génération en génération, |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 135.13 (AMI) | Seigneur, votre nom subsistera éternellement ; et le souvenir de votre gloire s’étendra dans toutes les races. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Psaumes 135.13 (LXX) | τῷ καταδιελόντι τὴν ἐρυθρὰν θάλασσαν εἰς διαιρέσεις ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ. |
Vulgate (1592) | Psaumes 135.13 (VUL) | qui divisit Rubrum mare in divisiones quoniam in aeternum misericordia eius |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 135.13 (SWA) | Ee Bwana, jina lako ni la milele, Bwana, kumbukumbu lako vizazi hata vizazi. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 135.13 (BHS) | יְ֭הוָה שִׁמְךָ֣ לְעֹולָ֑ם יְ֝הוָ֗ה זִכְרְךָ֥ לְדֹר־וָדֹֽר׃ |