Psaumes 14.6 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 14.6 (LSG) | Jetez l’opprobre sur l’espérance du malheureux… L’Éternel est son refuge. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 14.6 (NEG) | Jetez l’opprobre sur l’espérance du malheureux… L’Éternel est son refuge. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 14.6 (S21) | Vous bafouez l’espoir du malheureux ? Sachez que l’Éternel est son refuge. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 14.6 (LSGSN) | Jetez l’opprobre sur l’espérance du malheureux... L’Éternel est son refuge. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 14.6 (BAN) | Réduisez à néant les projets de l’affligé… L’Éternel est son refuge ! |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 14.6 (MAR) | Vous faites honte à l’affligé de ce qu’il s’est proposé l’Éternel pour sa retraite. |
Ostervald (1811) | Psaumes 14.6 (OST) | Vous faites honte à l’affligé de son attente, parce que l’Éternel est son refuge ! |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 14.6 (CAH) | Vous méprisez le conseil du pauvre ; de ce que Iehovah est sa protection. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 14.6 (GBT) | Parce que le Seigneur n’habite qu’avec les générations des justes, vous avez insulté aux desseins du pauvre, parce que le Seigneur est son espérance. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 14.6 (PGR) | Déjouez les projets du misérable !… L’Éternel est son refuge. |
Lausanne (1872) | Psaumes 14.6 (LAU) | Rendez l’affligé confus dans son dessein, quand l’Éternel est son refuge ! |
Darby (1885) | Psaumes 14.6 (DBY) | Vous jetez l’opprobre sur le conseil de l’affligé, parce que l’Éternel était sa confiance. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 14.6 (TAN) | Pensez-vous confondre les desseins du pauvre, alors que l’Éternel est son abri ? |
Fillion (1904) | Psaumes 14.6 (FIL) | Car le Seigneur est avec la race des justes; vous vous êtes moqués du dessein du pauvre, * parce que le Seigneur est son espérance. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 14.6 (SYN) | Vous voudriez faire échouer les desseins du malheureux ; Mais l’Éternel est son refuge ! |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 14.6 (CRA) | Vous voulez confondre les projets du malheureux ! Mais Yahweh est son refuge. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 14.6 (BPC) | Vous tournez en dérision le désir du mal-heureux, - tandis que Yahweh est son refuge, |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 14.6 (AMI) | Car le Seigneur ne se trouve que parmi les justes ; mais vous avez voulu confondre le pauvre dans le dessein qu’il a pris, parce que le Seigneur est son espérance. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 14.6 (SWA) | Mnalitia aibu shauri la mtu mnyonge, Bali Bwana ndiye aliye kimbilio lake. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 14.6 (BHS) | עֲצַת־עָנִ֥י תָבִ֑ישׁוּ כִּ֖י יְהוָ֣ה מַחְסֵֽהוּ׃ |