Psaumes 145.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 145.12 (LSG) | Pour faire connaître aux fils de l’homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 145.12 (NEG) | Pour faire connaître aux fils de l’homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 145.12 (S21) | pour faire connaître aux hommes ta puissance et la splendeur glorieuse de ton règne. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 145.12 (LSGSN) | Pour faire connaître aux fils de l’homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 145.12 (BAN) | Lamed. Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits Et la gloire de la splendeur de ton règne. |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 145.12 (MAR) | [Lamed.] Afin de donner à connaître aux hommes tes grands exploits, et la gloire de la magnificence de ton règne. |
Ostervald (1811) | Psaumes 145.12 (OST) | Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 145.12 (CAH) | Pour faire connaître aux fils de l’homme sa puissance et la majesté glorieuse de son règne. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 145.12 (GBT) | Afin de faire connaître aux enfants des hommes votre souverain pouvoir et l’éclat de votre règne glorieux. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 145.12 (PGR) | pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne. |
Lausanne (1872) | Psaumes 145.12 (LAU) | pour faire connaître aux fils des hommes tes exploits et la gloire de la majesté de ton règne. |
Darby (1885) | Psaumes 145.12 (DBY) | Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 145.12 (TAN) | pour faire connaître aux fils de l’homme tes hauts faits et l’éclat glorieux de ton règne. |
Fillion (1904) | Psaumes 145.12 (FIL) | afin de faire connaître aux enfants des hommes Votre puissance, * et la glorieuse magnificence de Votre règne. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 145.12 (SYN) | Pour faire connaître aux fils des hommes tes prodiges Et la glorieuse majesté de ton règne. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 145.12 (CRA) | LAMED. afin de faire connaître aux fils des hommes ses prodiges, et le glorieux éclat de son règne. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 145.12 (BPC) | Pour faire connaître aux fils des hommes tes prodiges - et la gloire éclatante de ton règne. |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 145.12 (AMI) | LAMED. afin de faire connaître aux enfants des hommes la grandeur de vos prodiges et la gloire magnifique de votre règne. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 145.12 (SWA) | Ili kuwajulisha watu matendo yake makuu, Na utukufu wa fahari ya ufalme wake. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 145.12 (BHS) | לְהֹודִ֤יעַ׀ לִבְנֵ֣י הָ֭אָדָם גְּבוּרֹתָ֑יו וּ֝כְבֹ֗וד הֲדַ֣ר מַלְכוּתֹֽו׃ |